Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting Remix
Warten Remix
I'm
tryna
find
the
words
to
say
Ich
versuche,
die
Worte
zu
finden
See,
I'm
a
little
faded
so
excuse
my
feelings
Siehst
du,
ich
bin
etwas
benebelt,
also
entschuldige
meine
Gefühle
Girl,
you
know
I
think
about
you
everyday
Mädchen,
du
weißt,
ich
denke
jeden
Tag
an
dich
I
ain't
gonna
lie,
I'm
so
caught
in
my
feelings
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
bin
so
gefangen
in
meinen
Gefühlen
We
know
that
roses
are
red
Wir
wissen,
dass
Rosen
rot
sind
Damn
the
blues
skip
the
violets
Verdammt,
den
Blues,
lass
die
Veilchen
aus
And
splash
my
poor
heart
instead
Und
bespritze
stattdessen
mein
armes
Herz
Since
I've
been
waiting
Seit
ich
gewartet
habe
Since
I've
been
waiting
for
you
Seit
ich
auf
dich
gewartet
habe
It's
a
hard
pill
to
swallow
I
can't
get
over
Es
ist
eine
harte
Pille
zu
schlucken,
ich
komme
nicht
darüber
hinweg
When
you
walked
out
on
me
Als
du
mich
verlassen
hast
I
regret
the
day
you
told
me
it
was
over
Ich
bereue
den
Tag,
an
dem
du
mir
sagtest,
es
sei
vorbei
Won't
you
come
back
to
me?
Kommst
du
nicht
zu
mir
zurück?
Reminiscing
ain't
good
for
me
now
Erinnerungen
sind
jetzt
nicht
gut
für
mich
No,
I'm
thinking
about
the
time
that
I
Nein,
ich
denke
an
die
Zeit,
die
ich
Spent
with
you
Mit
dir
verbracht
habe
Probably
somewhere
with
another
nigga
Wahrscheinlich
irgendwo
mit
einem
anderen
Typen
Missing
me,
at
least
this
is
how
I
wanna
picture
it
to
be
Der
mich
vermisst,
zumindest
stelle
ich
mir
das
so
vor
Got
me
crazy
I'm
thinking
shit
up
Macht
mich
verrückt,
ich
denke
mir
Sachen
aus
On
my
second
bottle,
I
need
to
slow
up
Bin
bei
meiner
zweiten
Flasche,
ich
muss
langsamer
machen
See
my
mirror
up
on
my
wall
Sehe
meinen
Spiegel
an
meiner
Wand
Said
it's
too
many
women
for
me
to
have
these
withdrawals
Sagte,
es
gibt
zu
viele
Frauen,
als
dass
ich
diese
Entzugserscheinungen
haben
sollte
But
I
can't
stop
waiting,
no
Aber
ich
kann
nicht
aufhören
zu
warten,
nein
Oh,
I
can't
stop
waiting
Oh,
ich
kann
nicht
aufhören
zu
warten
No
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
It's
a
hard
pill
to
swallow
I
can't
get
over
Es
ist
eine
harte
Pille
zu
schlucken,
ich
komme
nicht
darüber
hinweg
When
you
walked
out
on
me
Als
du
mich
verlassen
hast
I
regret
the
day
you
told
me
it
was
over
Ich
bereue
den
Tag,
an
dem
du
mir
sagtest,
es
sei
vorbei
Won't
you
come
back
to
me?
Kommst
du
nicht
zu
mir
zurück?
Damn
I
can't
fight
the
pain
Verdammt,
ich
kann
den
Schmerz
nicht
bekämpfen
Girl
you
promised
me
I
could
always
depend
on
you
Mädchen,
du
hast
mir
versprochen,
ich
könnte
mich
immer
auf
dich
verlassen
Whenever
time
is
rough
I
would
always
just
lean
on
you
Wann
immer
es
hart
wird,
würde
ich
mich
immer
an
dich
anlehnen
Why
you
wanna
hurt
me
so
Warum
willst
du
mich
so
verletzen
Girl
I
can't
let
go
Mädchen,
ich
kann
nicht
loslassen
It's
a
hard
pill
to
swallow
I
can't
get
over
Es
ist
eine
harte
Pille
zu
schlucken,
ich
komme
nicht
darüber
hinweg
When
you
walked
out
on
me
Als
du
mich
verlassen
hast
I
regret
the
day
you
told
me
it
was
over
Ich
bereue
den
Tag,
an
dem
du
mir
sagtest,
es
sei
vorbei
Won't
you
come
back
to
me?
Kommst
du
nicht
zu
mir
zurück?
Come
back,
baby
Komm
zurück,
Baby
Come
back,
girl
Komm
zurück,
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamil Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.