Текст и перевод песни The Kik - De Vrienden Van Vroeger (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Vrienden Van Vroeger (Live)
Friends of Old (Live)
'T
Is
eindelijk
een
feit
It's
finally
happened
Ik
weet
ik
ben
volwassen
I
know
I'm
an
adult
Ik
moet
nu
op
gaan
passen
I
have
to
be
careful
now
Met
werk
en
geld
en
tijd
With
work,
money
and
time
De
jaren
zijn
voorbij
The
years
are
over
Van
luieren
en
leren
Of
idling
and
learning
Onschuldig
potverteren
Innocent
waste
Beschonken
zijn
en
blij
To
be
drunk
and
happy
Ik
heb
een
vrouw,
een
kind
I
have
a
wife,
a
child
Een
doel
om
voor
te
leven
A
goal
to
live
for
Maar
gisteren
dacht
ik
even:
But
yesterday
I
thought
for
a
moment:
Waar
is
mijn
beste
vrind?
Where
is
my
best
friend?
Met
wie
ik
indertijd
With
whom
at
the
time
Het
leven
attaqueerde
I
attacked
life
En
Franse
thema's
leerde
And
learned
French
themes
En
met
dezelfde
spijt
And
with
the
same
regret
Het
meisje
heb
gekend
I
knew
the
girl
Dat
onze
harten
roofde
Who
stole
our
hearts
En
zich
daarna
verloofde
And
got
engaged
afterwards
Met
een
derdejaars
student
To
a
third-year
student
Die
jongen
uit
mijn
klas
That
boy
from
my
class
Die
ouder
was
in
jaren
Who
was
older
in
years
En
daardoor
meer
ervaren
And
therefore
more
experienced
Van
wie
dat
boekje
was
Whose
book
it
was
Dat
later
op
een
dag
That
one
day
later
Door
vader
werd
gevonden
Was
found
by
my
father
Waarin
die
plaatjes
stonden
In
which
those
pictures
were
Waarop
je
alles
zag
On
which
you
saw
everything
De
vriend
die
alle
pret
The
friend
who
shared
all
the
fun
En
zorgen
met
me
deelde
And
worries
with
me
De
stoerheid
die
we
speelden
The
bravado
we
acted
out
De
eerste
sigaret
The
first
cigarette
De
eerste
kuise
zoen
The
first
chaste
kiss
Gekregen
van
een
meisje
Received
from
a
girl
In
ruil
voor
't
choco-ijsje
In
exchange
for
the
chocolate
ice
cream
Waarvoor
ze
het
wel
wou
doen
For
which
she
wanted
to
do
it
De
vrienden
uit
die
tijd
The
friends
from
that
time
Waar
zijn
ze
nu
gebleven?
Where
did
they
end
up?
En
soms
denk
ik
wel
even:
And
sometimes
I
think:
Raakte
ik
mezelf
soms
kwijt?
Did
I
sometimes
lose
my
way?
De
onschuld
van
een
kind
The
innocence
of
a
child
Alleen
te
zien
wat
waar
is
Only
to
see
what
is
true
Wat
vriendschap
voor
elkaar
is
What
friendship
is
for
each
other
Terwijl
je
later
vindt
While
you
later
find
Dat
alles
anders
is
That
everything
is
different
Dan
vroeger
in
je
dromen
Than
in
your
dreams
when
you
were
younger
Niks
is
ervan
gekomen
Nothing
came
of
it
Zo
heb
je
je
vergist
That's
how
you
were
wrong
Ook
ik
heb
vroeg
of
laat
I
too,
sooner
or
later
Dat
liedje
wel
gezongen
Sang
that
song
Van
beste
brave
jongen
Of
a
best,
brave
boy
Maar
met
een
hart
vol
haat
But
with
a
heart
full
of
hate
Waar
zijn
mijn
vrienden
heen
Where
have
my
friends
gone
Die
ik
moeiteloos
vertrouwde
Whom
I
trusted
effortlessly
Op
wie
ik
dromen
bouwde?
On
whom
I
built
dreams?
Ik
ben
nu
helaas
alleen
I
am
unfortunately
alone
now
Omdat
ik
nu
wel
weet
Because
now
I
know
Je
kunt
op
niemand
bouwen
You
can't
rely
on
anyone
Je
kunt
geen
mens
vertrouwen
You
can't
trust
any
human
Dus
droom
ik
maar
So
I
just
dream
Dus
droom
ik
maar
So
I
just
dream
(He,
dank
je
wel)
(Hey,
thank
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennaert Herman Nijgh, Boudewijn Frank B Groot De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.