Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picknick (Live)
Picknick (Live)
De
bloemenwei
is
groen
getooid
The
flowered
meadow
is
adorned
in
green
We
hebben
bloemen
rondgestrooid
We
have
scattered
flowers
around
Het
goudgelokte
kind
en
wij
The
golden-haired
child
and
we
Vriendinnen,
vrienden,
allemaal
Friends,
female
and
male,
all
Gezeten
rond
de
vruchtenschaal
Seated
around
the
fruit
bowl
Ook
u
bent
welkom,
lach
en
kom
erbij
You
also
are
welcome,
smile
and
come
over
We
geven
picknick
We
are
having
a
picnic
Onder
wilgen,
onder
linden
Under
willows,
under
linden
trees
Tussen
klaprozen
en
winde
Between
poppies
and
bindweed
Teer
beminden
in
mijn
hart
Sweetheart
in
my
heart
En
sluit
je
ogen,
pluk
een
bloem
And
close
your
eyes,
pluck
a
flower
Daar
zit
Tony
Vos
en
Lennaert
Nijgh
There
sit
Tony
Vos
and
Lennaert
Nijgh
Van
wie
ik
nog
een
tientje
krijg
From
whom
I
still
get
ten
bucks
Het
goudgelokte
lentekind
slaapt
zacht
The
golden-haired
spring
child
sleeps
softly
En
zoete
rook
van
blauwe
kant
And
sweet
smoke
of
blue
lace
Omgeeft
mijn
hoofd
als
haartooiband
Surrounds
my
head
like
a
headband
En
druppels
honing
geuren
op
mijn
vacht
And
drops
of
honey
scent
on
my
fur
We
geven
picknick
We
are
having
a
picnic
Met
tante
Bep
en
pater
Jansen
With
aunt
Bep
and
father
Jansen
Die
als
elven
samen
dansen
Who
dance
together
like
elves
Leliekransen
in
hun
haar
Lily
wreaths
in
their
hair
Kom
maak
muziek,
pluk
een
bloem
Come
make
music,
pluck
a
flower
We
vragen
u
erbij
We
invite
you
to
join
us
De
rest
verzorgen
wij
We
will
take
care
of
the
rest
Lennaert
Nijgh
en
ik
Lennaert
Nijgh
and
I
Wij
geven
picknick,
woeh
We
are
having
a
picnic,
woeh
Nu
speelt
de
blikken
blazersband
Now
the
marvelous
brass
band
plays
Die
meer
dan
honderd
nummers
kent
Which
knows
more
than
a
hundred
songs
Het
goudgelokte
lentekind
speelt
fluit
The
golden-haired
spring
child
plays
the
flute
Gekleed
in
vijgenblad
van
schuim
Clad
in
a
fig
leaf
made
of
foam
Vliegt
Dylan
door
het
hemelruim
Dylan
flies
through
the
skies
Speelt
hymnen
op
zijn
harp
en
gouden
luit
Plays
hymns
on
his
harp
and
golden
lute
We
geven
picknick
We
are
having
a
picnic
Voor
de
elven
en
de
feeën
For
the
elves
and
the
fairies
Voor
de
runderen
en
reeën
For
the
cattle
and
the
deer
Voor
het
vee
en
iedereen
For
the
livestock
and
everyone
Moet
aardig
zijn,
pluk
een
bloem
Must
be
nice,
pluck
a
flower
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank B. Boudewijn De Groot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.