Текст и перевод песни The Kik - Testament (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testament (Live)
Завещание (Live)
Na
tweeëntwintig
jaren
in
dit
leven
После
двадцати
двух
лет
этой
жизни
Maak
ik
het
testament
op
van
mijn
jeugd
Я
составляю
завещание
своей
юности.
Niet
dat
ik
geld
of
goed
heb
weg
te
geven
Не
то
чтобы
у
меня
были
деньги
или
добро,
которые
можно
отдать,
Voor
slimme
jongen
heb
ik
nooit
gedeugd
Я
никогда
не
был
умным
парнем.
Maar
ik
heb
nog
wel
wat
mooie
idealen
Но
у
меня
все
еще
есть
несколько
прекрасных
идеалов,
Goed
van
snit,
hoewel
ze
uit
de
mode
zijn
Хорошо
скроенных,
хоть
и
вышедших
из
моды.
Wie
ze
hebben
wil,
die
mag
ze
komen
halen
Кто
хочет
их
получить,
пусть
приходят
и
забирают,
Vooral
jonge
mensen
vinden
ze
nog
fijn
Особенно
молодежи
они
всё
ещё
нравятся.
Aan
mijn
broertje
dat
zo
graag
wil
gaan
studeren
Своему
братцу,
который
так
хочет
учиться,
Laat
ik
met
plezier
het
adres
na
van
mijn
kroeg
С
удовольствием
оставляю
адрес
своего
бара,
Waar
ik
te
veel
dronk
om
een
vrouw
te
imponeren
Где
я
слишком
много
пил,
чтобы
произвести
впечатление
на
женщин,
En
daarna
de
klappen
kreeg
waarom
ik
vroeg
А
потом
получал
за
это
по
морде.
En
dan
heb
ik
nog
een
stuk
of
wat
vriendinnen
И
ещё
у
меня
есть
несколько
подружек,
Die
wel
opgevoed
en
zeer
verstandig
zijn
Хорошо
воспитанных
и
очень
разумных,
En
waarmee
je
dus
geen
donder
kunt
beginnen
С
которыми,
ты,
конечно,
ничего
не
сможешь
поделать,
Maar
misschien
krijgt
iemand
anders
ze
wel
klein
Но,
может
быть,
кому-то
другому
удастся
их
укротить.
Voor
mijn
neefje
zijn
mijn
onvervulde
wensen
Для
моего
племянника
мои
несбывшиеся
мечты
Wel
wat
kinderlijk,
maar
ach
ze
zijn
zo
diep
Могут
показаться
детскими,
но
они
так
глубоки.
Ik
behoorde
immer
tot
die
groep
van
mensen
Я
всегда
принадлежал
к
той
группе
людей,
Voor
wie
het
geluk
toch
altijd
harder
liep
Для
которых
счастье
всегда
было
чем-то
недостижимым.
Aan
mijn
vrienden
laat
ik
gaarne
het
vermogen
Своим
друзьям
я
с
радостью
оставляю
способность
Om
verliefd
te
worden
op
een
meisjeslach
Влюбляться
в
девичий
смех.
Zelf
ben
ik
helaas
een
keer
te
veel
bedrogen
Сам
я,
к
сожалению,
был
слишком
часто
обманут,
Maar
wie
het
eens
proberen
wil,
die
mag
Но
кто
хочет
попробовать,
пусть
попробует.
Mijn
vriendinnetje,
ik
laat
je
alle
nachten
Моя
дорогая,
я
оставляю
тебе
все
те
ночи,
Dat
ik
tranen
om
jouw
ontrouw
heb
gestort
Когда
я
проливал
слёзы
из-за
твоей
неверности.
Maar
onthoud
dit
wel:
ik
zal
geduldig
wachten
Но
запомни
вот
что:
я
буду
терпеливо
ждать,
Tot
ik
lach
omdat
jij
ook
belazerd
wordt
Пока
не
буду
смеяться,
потому
что
тебя
тоже
обманут.
En
de
leraar
die
mij
altijd
placht
te
dreigen:
А
учитель,
который
всегда
грозил
мне:
Jongen,
jij
komt
nog
op
het
verkeerde
pad
"Парень,
ты
ещё
встанешь
на
кривую
дорожку",
-
Kan
tevreden
zijn
en
hoeft
niets
meer
te
krijgen
Может
быть
доволен
и
не
должен
больше
ничего
получать.
Dat
wil
zeggen:
hij
heeft
toch
gelijk
gehad
Это
значит,
что
он
был
прав.
Voor
mijn
ouders
is
het
album
met
de
plaatjes
Для
моих
родителей
— альбом
с
фотографиями,
Die
zo
vals
getuigen
van
een
blijde
jeugd
Которые
так
фальшиво
свидетельствуют
о
счастливом
детстве.
Maar
ze
tonen
niet
de
zouteloze
praatjes
Но
они
не
показывают
пресных
разговоров,
Die
een
kind
opvoeden
in
eer
en
deugd
Которыми
воспитывают
ребенка
в
чести
и
добродетели.
En
verder
krijgen
ze
alle
dwaze
dingen
И
ещё
они
получают
обратно
все
те
глупости,
Terug
die
ze
mij
te
veel
geleerd
hebben
die
tijd
Которым
они
меня
тогда
учили.
Ze
kunnen
mij
tenslotte
ook
niet
dwingen
В
конце
концов,
они
не
могут
заставить
меня
Groot
te
worden
zonder
diep
berouw
en
spijt
Вырасти
без
глубокого
раскаяния
и
сожаления.
En
dan
heb
ik
ook
nog
enkele
goede
vrienden
И
ещё
у
меня
есть
несколько
хороших
друзей,
Maar
die
hebben
al
genoeg
van
mij
gehad
Но
им
меня
уже
достаточно.
Dus
ik
gun
ze
nu
het
loon
dat
ze
verdienden
Поэтому
я
дарю
им
сейчас
ту
награду,
которую
они
заслужили:
Alle
drank
die
ze
van
mij
hebben
gejat
Всю
выпивку,
которую
они
у
меня
выманили.
Verder
niets,
er
zijn
alleen
nog
een
paar
dingen
Больше
ничего,
остались
лишь
несколько
вещей,
Die
ik
houd
omdat
geen
mens
er
iets
aan
heeft
Которые
я
храню,
потому
что
они
никому
не
нужны.
Dat
zijn
mijn
goede
jeugdherinneringen
Это
мои
хорошие
детские
воспоминания,
Die
neem
je
mee
zolang
je
verder
leeft
Которые
ты
хранишь,
пока
живёшь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennaert H. Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.