The Kilkennys feat. Kurt Baumer Fiddle - Fiddlers Green - перевод текста песни на немецкий

Fiddlers Green - The Kilkennys перевод на немецкий




Fiddlers Green
Fiddlers Green
As I roved by the dockside one evening so fair
Als ich eines fairen Abends am Dock entlangschlenderte,
To view the salt waters and take in the salt air
um das Salzwasser zu betrachten und die salzige Luft einzuatmen,
I heard an old fisherman singing a song
hörte ich einen alten Fischer ein Lied singen:
Oh, take me away boys me time is not long
"Oh, nehmt mich mit, Jungs, meine Zeit ist nicht mehr lang."
Wrap me up in me oilskin and blankets
Wickelt mich in mein Ölzeug und meine Decken,
No more on the docks I'll be seen
ich werde nicht mehr an den Docks gesehen werden.
Just tell me old shipmates, I'm taking a trip mates
Sagt meinen alten Schiffskameraden, ich mache eine Reise, Kameraden,
And I'll see you someday on Fiddlers Green
und ich werde euch eines Tages auf Fiddlers Green wiedersehen.
Now Fiddler's Green is a place I've heard tell
Nun, Fiddlers Green ist ein Ort, von dem ich gehört habe,
Where the fishermen go if they don't go to hell
wohin die Fischer gehen, wenn sie nicht in die Hölle kommen.
Where the weather is fair and the dolphins do play
Wo das Wetter schön ist und die Delfine spielen
And the cold coast of Greenland is far, far away
und die kalte Küste Grönlands weit, weit entfernt ist.
Now when you're in dock and the long trip is through
Wenn du im Dock bist und die lange Reise vorbei ist,
There's pubs and there's clubs and there's lassies there too
gibt es Kneipen und Clubs und auch Mädchen, meine Süße.
And the girls are all pretty and the beer is all free
Und die Mädchen sind alle hübsch und das Bier ist frei,
And there's bottles of rum growing on every tree.
und an jedem Baum wachsen Flaschen mit Rum.
Where the skies are all clear and there's never a gail
Wo der Himmel klar ist und es niemals stürmt,
And the fish jump on board with one swish on their tail
und die Fische mit einem Schwanzflossenschlag an Bord springen.
Where you lie at your leisure, there's no work to do
Wo du in aller Ruhe liegst, es gibt keine Arbeit zu tun,
And the skipper's below making tea for the crew
und der Skipper unten Tee für die Crew kocht.
Now I don't want a harp nor a halo, not me
Ich will keine Harfe und keinen Heiligenschein, ich nicht,
Just give me a breeze and a good rolling sea
gib mir nur eine Brise und eine schöne, wogende See.
I'll play me old squeeze-box as we sail along
Ich werde meine alte Quetschkommode spielen, während wir dahin segeln,
With the wind in the riggin to sing me a song
mit dem Wind in der Takelage, der mir ein Lied singt.





Авторы: John Anthony Conolly, Frederic Limpens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.