Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
don't
know
if
you
have
seen
Даже
не
знаю,
заметил
ли
ты
the
changes
that
have
come
over
me.
перемены,
что
произошли
со
мной.
These
past
few
days
I've
been
afraid
Последние
несколько
дней
я
боялся,
I
might
drift
away
Что
могу
потеряться,
I've
been
tellin'
old
stories,
singin
songs
Я
рассказывал
старые
истории,
пел
песни,
that
make
me
think
about
where
I
came
from.
Которые
заставляют
меня
думать
о
том,
откуда
я
родом.
That's
the
reason
why
I
seem
Вот
почему
я
кажусь
so
far
away
todaaay.
Таким
далеким
сегодня.
Let
me
tell
you
that
I
love
you,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
that
I
think
about
you
all
the
time.
Что
я
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia,
you're
calling
me.
Каледония,
ты
зовешь
меня.
Now
I'm
goin'
home.
Теперь
я
иду
домой.
And
if
I
should
become
a
stranger,
И
если
я
вдруг
стану
чужим,
know
that
it
would
make
me
more
than
sad.
Знай,
что
это
меня
очень
опечалит.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had.
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Now
I
have
moved,
and
I've
kept
on
movin'.
Я
двигался
и
продолжал
двигаться.
Proved
the
points
I
needed
provin'.
Доказал
то,
что
нужно
было
доказать.
And
I've
lost
the
friends
that
I
needed
losin'...
И
я
потерял
друзей,
которых
нужно
было
потерять...
found
others
on
the
way.
Нашел
других
по
пути.
And
I
kissed
the
girls,
and
I've
left
them
crying,
И
я
целовал
девушек,
и
оставлял
их
в
слезах,
stolen
dreams,
no,
there's
no
denyin'.
Украденные
мечты,
нет,
этого
не
отрицаю.
And
I've
traveled
high
with
my
coattails
flyin'
И
я
путешествовал
высоко,
мои
полы
развевались
somewhere
in
the
wiiiiiind.
Где-то
на
ветру.
Let
me
tell
you
that
I
love
you,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
that
I
think
about
you
all
the
time.
Что
я
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia,
you're
calling
me.
Каледония,
ты
зовешь
меня.
Now
I'm
goin'
home.
Теперь
я
иду
домой.
And
if
I
should
become
a
stranger,
И
если
я
вдруг
стану
чужим,
know
that
it
would
make
me
more
than
sad.
Знай,
что
это
меня
очень
опечалит.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had.
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Let
me
tell
you
that
I
love
you,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
that
I
think
about
you
all
the
time.
Что
я
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia,
you're
callin'
me.
Каледония,
ты
зовешь
меня.
Now
I'm
goin'
home.
Теперь
я
иду
домой.
And
if
I
should
become
a
stranger,
И
если
я
вдруг
стану
чужим,
well
know
that
it
would
make
me
more
than
sad.
Знай,
что
это
меня
очень
опечалит.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had.
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had.
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia,
you're
the
best
friend
I've
ever
had.
Каледония,
ты
лучший
друг,
который
у
меня
когда-либо
был.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Thomas Lindsay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.