Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Shoot Me Santa
Не стреляй в меня, Санта
I've
been
waiting
on
you
я
ждал
тебя.
That's
funny
kid
Забавно,
малыш,
Because
I've
been
coming
for
you
потому
что
это
я
иду
за
тобой.
I've
been
killing
just
for
fun
я
убивал
просто
ради
забавы.
Well
the
party's
over
kid
Что
ж,
вечеринка
окончена,
малыш,
Because
I
потому
что
у
меня...
Because
I
got
a
bullet
in
my
gun
потому
что
у
меня
в
пистолете
пуля.
A
bullet
in
your
what?
Пуля
в
твоем
чем?
Santa's
got
a
bullet
in
his
gun
У
Санты
пуля
в
пистолете.
You
know
it,
Santa's
got
a
bullet
in
his
gun
Знай,
у
Санты
пуля
в
пистолете.
Don't
shoot
me
Santa
Claus
Не
стреляй
в
меня,
Санта
Клаус,
I've
been
a
clean
living
boy
я
был
примерным
мальчиком,
I
promise
you
клянусь
тебе,
Did
every
little
thing
you
asked
me
to
делал
всё,
что
ты
просил.
I
can't
believe
the
things
I'm
going
through
Поверить
не
могу,
через
что
мне
приходится
пройти.
Don't
shoot
me
Santa
Claus
Не
стреляй
в
меня,
Санта
Клаус,
Well
no
one
else
around
believes
me
никто
вокруг
мне
не
верит,
But
the
children
on
the
block
they
tease
me
но
детишки
на
районе
дразнят
меня,
I
couldn't
let
them
off
that
easy
я
не
мог
им
это
так
просто
спустить
с
рук.
It's
been
a
real
hard
year
это
был
очень
тяжелый
год,
There
just
ain't
no
gettin'
around
this
от
этого
никуда
не
деться.
Life
is
hard
Жизнь
тяжела,
But
look
at
me
но
посмотри
на
меня,
I
turned
out
alright
я
справился.
Why
don't
we
talk
about
it
work
it
out
почему
бы
нам
не
поговорить
об
этом,
не
разобраться?
This
ain't
what
I
wanted
я
не
этого
хотел.
I
love
all
you
kids,
you
know
that
Я
люблю
всех
вас,
детишки,
ты
же
знаешь.
Hell,
I
remember
when
you
were
just
10
years
old
Черт,
я
помню,
как
тебе
было
всего
10
лет,
Playing
out
there
in
the
desert
ты
играл
там,
в
пустыне,
Just
waiting
for
a
sip
of
that
sweet
Mojave
rain
просто
ждал
глотка
сладкого
дождя
Мохаве.
In
the
sweet
Mojave
rain
В
сладком
дожде
Мохаве.
The
boy
was
on
his
own
Мальчик
был
совсем
один.
Don't
shoot
me
Santa
Claus
Не
стреляй
в
меня,
Санта
Клаус,
I've
been
a
clean
living
boy
я
был
примерным
мальчиком,
I
promise
you
клянусь
тебе,
Did
every
little
thing
you
asked
me
to
делал
всё,
что
ты
просил.
I
can't
believe
the
things
I'm
going
through
Поверить
не
могу,
через
что
мне
приходится
пройти.
Don't
Shoot
me
Santa
Claus
Не
стреляй
в
меня,
Санта
Клаус,
Well
no
one
else
around
believes
me
никто
вокруг
мне
не
верит,
But
the
children
on
the
block
they
tease
me
но
детишки
на
районе
дразнят
меня,
I
couldn't
let
them
off
that
easy
я
не
мог
им
это
так
просто
спустить
с
рук.
They
had
it
coming
Они
сами
напросились.
So
why
can't
you
see?
Так
почему
ты
не
понимаешь?
I
couldn't
turn
my
cheek
no
longer
Я
больше
не
мог
подставлять
другую
щеку.
The
sun
is
going
down
and
Christmas
is
near
Солнце
садится,
и
Рождество
близко.
Just
look
the
other
way
and
I'll
disappear
forever
Просто
отвернись,
и
я
исчезну
навсегда.
Don't
shoot
me
Santa
Claus
Не
стреляй
в
меня,
Санта
Клаус,
Well
no
one
else
around
believes
me
никто
вокруг
мне
не
верит,
But
the
children
on
the
street
they
tease
me
но
детишки
на
улице
дразнят
меня,
I
couldn't
let
them
off
that
easy
я
не
мог
им
это
так
просто
спустить
с
рук.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FLOWERS BRANDON, KEUNING DAVE BRENT, STOERMER MARK AUGUST, VANNUCCI RONNIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.