Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeo And Juliet - Live from Abbey Road /2006
Ромео и Джульетта - Живое выступление с Abbey Road /2006
A
lovestruck
romeo
sings
the
streets
a
serenade
Влюбленный
Ромео
поет
серенаду
улицам,
Laying
everybody
low
with
a
lovesong
that
he
made
Сражая
всех
наповал
любовной
песней,
что
он
сочинил.
Finds
a
convenient
streetlight
steps
out
of
the
shade
Находит
удобный
уличный
фонарь,
выходит
из
тени
Says
something
like
you
and
me
babe
how
about
it?
И
говорит
нечто
вроде:
"Ты
и
я,
детка,
как
насчет
этого?"
Juliet
says
hey
it's
romeo
you
nearly
gimme
me
a
heart
attack
Джульетта
говорит:
"Эй,
это
Ромео,
ты
чуть
не
довел
меня
до
сердечного
приступа!"
He's
underneath
the
window
she's
singing
hey
la
my
boyfriend's
back
Он
под
окном,
она
поет:
"Эй,
ла-ла,
мой
парень
вернулся!"
You
shouldn't
come
around
here
singing
up
at
people
like
that
Тебе
не
следует
ходить
здесь
и
петь
людям
подобные
вещи.
Anyway
what
you
gonna
do
about
it?
И
вообще,
что
ты
собираешься
с
этим
делать?
Juliet
the
dice
were
loaded
from
the
start
Джульетта,
кости
были
брошены
с
самого
начала,
And
i
bet
and
you
exploded
in
my
heart
И
я
поставил
на
тебя,
и
ты
взорвалась
в
моем
сердце.
And
i
forget
i
forget
the
movie
song
И
я
забываю,
забываю
песню
из
фильма.
When
you
gonna
realise
it
was
just
that
the
time
was
wrong
juliet?
Когда
ты
поймешь,
что
просто
время
было
неподходящим,
Джульетта?
Come
up
on
different
streets
they
booth
were
streets
of
shame
Мы
выросли
на
разных
улицах,
обе
были
улицами
позора,
Both
dirty
both
mean
yes
and
the
dream
was
just
the
same
Обе
грязные,
обе
подлые,
да,
и
мечта
была
та
же
самая.
And
i
dreamed
your
dream
for
you
and
now
your
dream
is
real
И
я
мечтал
твоей
мечтой,
и
теперь
твоя
мечта
реальна.
How
can
you
look
at
me
as
if
i
was
just
another
one
of
your
deals?
Как
ты
можешь
смотреть
на
меня,
будто
я
всего
лишь
одна
из
твоих
сделок?
When
you
can
fall
for
chains
of
silver
you
can
fall
for
chains
of
gold
Если
ты
можешь
пасть
жертвой
серебряных
цепей,
ты
можешь
пасть
жертвой
золотых.
You
can
fall
for
pretty
strangers
and
the
promises
they
hold
Ты
можешь
пасть
жертвой
красивых
незнакомцев
и
обещаний,
которые
они
дают.
You
promised
me
everything
you
promised
me
thick
and
thin
Ты
обещала
мне
все,
ты
обещала
мне
и
в
горе,
и
в
радости.
Now
you
just
say
oh
romeo
yeah
you
know
i
used
to
have
a
scene
with
him
Теперь
ты
просто
говоришь:
"О,
Ромео,
да,
знаешь,
у
меня
раньше
с
ним
что-то
было".
Juliet
when
we
made
love
you
used
to
cry
Джульетта,
когда
мы
занимались
любовью,
ты
плакала,
You
said
i
love
you
like
the
stars
above
i'll
love
you
till
i
die
Ты
говорила:
"Я
люблю
тебя,
как
звезды
над
нами,
я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти".
There's
a
place
for
us
you
know
the
movie
song
Есть
место
для
нас,
ты
знаешь,
песня
из
фильма.
When
you
gonna
realise
it
was
just
that
the
time
was
wrong
juliet?
Когда
ты
поймешь,
что
просто
время
было
неподходящим,
Джульетта?
I
can't
do
the
talk
like
they
talk
on
tv
Я
не
умею
говорить,
как
они
говорят
по
телевизору,
And
i
can't
do
a
love
song
like
the
way
it's
meant
to
be
И
я
не
могу
спеть
песню
о
любви
так,
как
положено.
I
can't
do
everything
but
i'd
do
anything
for
you
Я
не
могу
сделать
все,
но
я
бы
сделал
все
для
тебя.
I
can't
do
anything
except
be
in
love
with
you
Я
ничего
не
могу
сделать,
кроме
как
любить
тебя.
And
all
i
do
is
miss
you
and
the
way
we
used
to
be
И
все,
что
я
делаю,
это
скучаю
по
тебе
и
по
тому,
какими
мы
были
раньше.
All
i
do
is
keep
the
beat
and
bad
company
Все,
что
я
делаю,
это
держу
ритм
и
плохую
компанию.
All
i
do
is
kiss
you
through
the
bars
of
a
rhyme
Все,
что
я
делаю,
это
целую
тебя
сквозь
решетки
рифмы.
Julie
i'd
do
the
stars
with
you
any
time
Джули,
я
бы
отправился
к
звездам
с
тобой
в
любое
время.
Juliet
when
we
made
love
you
used
to
cry
Джульетта,
когда
мы
занимались
любовью,
ты
плакала,
You
said
i
love
you
like
the
stars
above
i'll
love
you
till
i
die
Ты
говорила:
"Я
люблю
тебя,
как
звезды
над
нами,
я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти".
There's
a
place
for
us
you
know
the
movie
song
Есть
место
для
нас,
ты
знаешь,
песня
из
фильма.
When
you
gonna
realise
it
was
just
that
the
time
was
wrong
juliet?
Когда
ты
поймешь,
что
просто
время
было
неподходящим,
Джульетта?
A
lovestruck
romeo
sings
a
streetsuss
serenade
Влюбленный
Ромео
поет
серенаду
улицам,
Laying
everybody
low
with
a
lovesong
that
he
made
Сражая
всех
наповал
любовной
песней,
которую
он
сочинил.
Finds
a
convenient
streetlight
steps
out
of
the
shade
Находит
удобный
уличный
фонарь,
выходит
из
тени
Says
something
like
you
and
me
babe
how
about
it?
И
говорит
нечто
вроде:
"Ты
и
я,
детка,
как
насчет
этого?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARK KNOPFLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.