The Killers - The Getting By III - перевод текста песни на немецкий

The Getting By III - The Killersперевод на немецкий




The Getting By III
Das Durchkommen III
When I get up, she swears that she don't hear it
Wenn ich aufstehe, schwört sie, dass sie es nicht hört
Says that I'm as quiet as a mouse
Sagt, dass ich so leise wie eine Maus bin
I comb my hair, throw some water on my face
Ich kämme mein Haar, werfe etwas Wasser auf mein Gesicht
And back out of the stillness of our house
Und schleiche mich aus der Stille unseres Hauses
Lately my patience is in short supply
In letzter Zeit ist meine Geduld knapp bemessen
Nothing seems to come from all this work
All diese Arbeit scheint nichts zu bringen
No matter how hard I try
Egal, wie sehr ich mich anstrenge
You know I believe in the sun, I ain't no backslider
Du weißt, ich glaube an die Sonne, ich bin kein Abtrünniger
My people were told they'd prosper in this land
Meinem Volk wurde gesagt, sie würden in diesem Land gedeihen
Still, I know some who've never seen the ocean
Trotzdem kenne ich einige, die noch nie den Ozean gesehen haben
Or set one foot on a velvet bed of sand
Oder einen Fuß auf ein samtiges Sandbett gesetzt haben
They've got the treasure laying way up high
Sie haben den Schatz ganz weit oben liegen
There might just be a million mansions
Es mag vielleicht eine Million Villen geben
But when I look up
Aber wenn ich nach oben schaue
All I see is sky
Sehe ich nur Himmel
Maybe it's the getting by
Vielleicht ist es das Durchkommen
That gets right underneath you
Das einem direkt unter die Haut geht
Swallows up your every step
Verschlingt jeden deiner Schritte
Boy, if it could
Junge, wenn es könnte
But maybe it's the stuff it takes to get up in the morning
Aber vielleicht ist es das Zeug, das es braucht, um morgens aufzustehen
And put another day in, son
Und einen weiteren Tag zu schaffen, Sohn
That holds you till the getting's good
Das dich hält, bis das Durchkommen gut wird
Green ribbon in front doors
Grüne Schleifen an den Vordertüren
Dishwater days
Spülwassertage
This whole town is tied to the torso
Diese ganze Stadt ist an den Rumpf gebunden
Of God's mysterious ways
Der geheimnisvollen Wege Gottes
Maybe it's the getting by
Vielleicht ist es das Durchkommen
That gets right underneath you
Das einem direkt unter die Haut geht
It'd swallow up your every step
Es würde jeden deiner Schritte verschlingen
Boy, if it could
Junge, wenn es könnte
Maybe it's the stuff it takes to get up in the morning
Vielleicht ist es das Zeug, das es braucht, um morgens aufzustehen
And put another day in, son
Und einen weiteren Tag zu schaffen, Sohn
That keeps you standing where you should
Das dich dort stehen lässt, wo du stehen solltest
But maybe it's the stuff it takes to get up in the morning
Aber vielleicht ist es das Zeug, das es braucht, um morgens aufzustehen
And put another day in, son
Und einen weiteren Tag zu schaffen, Sohn
And hold you till the getting's good
Und dich hält, bis das Durchkommen gut wird






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.