Текст и перевод песни The Kingston Trio - Jug of Punch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
was
sitting
with
a
jug
and
spoon,
one
Sunday
morning
in
the
month
of
June.
Как-то
сидел
я
с
кувшином
и
ложкой,
однажды
утром
в
июне
месяце.
A
birdie
sang
in
an
ivy
bunch
and
the
song
he
sang
was
the
jug
of
punch.
Птичка
пела
в
плюще
густом,
и
песня
её
была
о
кувшине
с
пуншем.
Tura
lura
lu,
tura
lura
lu,
tura
lura
lu,
tura
lura
lu.
Тура
лура
лу,
тура
лура
лу,
тура
лура
лу,
тура
лура
лу.
A
birdie
sang
in
an
ivy
bunch
and
the
song
he
sang
was
the
jug
of
punch.
Птичка
пела
в
плюще
густом,
и
песня
её
была
о
кувшине
с
пуншем.
What
more
diversion
can
a
man
desire
than
to
court
a
girl
by
a
cheerful
fire?
Какое
ещё
развлечение
нужно
мужчине,
чем
ухаживать
за
девушкой
у
весёлого
огня?
A
carey
pippin
to
crack
and
crunch
and
on
the
table
a
jug
of
punch.
Хрустеть
яблочком
"Кэри
Пиппин"
да
кувшинчик
пунша
на
столе.
A
carey
pippin
to
crack
and
crunch
and
on
the
table
a
jug
of
punch.
Хрустеть
яблочком
"Кэри
Пиппин"
да
кувшинчик
пунша
на
столе.
Ye
mortal
lords,
drink
your
nectar
wine
and
ye
quality
folk,
sip
your
claret
fine.
Вы,
смертные
лорды,
пейте
свой
винный
нектар,
а
вы,
знатные
люди,
потягивайте
своё
изысканное
кларет.
I′d
give
them
all
the
grapes
in
the
bunch
for
a
jolly
pull
at
my
jug
of
punch.
Я
бы
отдал
весь
виноград
на
свете
за
глоток
моего
любимого
пунша.
I'd
give
them
all
the
grapes
in
the
bunch
for
a
jolly
pull
at
my
jug
of
punch.
Я
бы
отдал
весь
виноград
на
свете
за
глоток
моего
любимого
пунша.
Ye
learned
doctors,
with
all
your
art,
cannot
cure
a
depression
on
the
heart.
Вы,
учёные
доктора,
со
всем
вашим
искусством,
не
можете
вылечить
тоску
в
сердце.
But
even
a
cripple
forgets
his
hunch
when
he′s
snug
outside
of
a
jug
of
punch.
Но
даже
калека
забывает
свой
горб,
когда
он
уютно
устроился
с
кувшином
пунша.
But
even
a
cripple
forgets
his
hunch
when
he's
snug
outside
of
a
jug
of
punch.
Но
даже
калека
забывает
свой
горб,
когда
он
уютно
устроился
с
кувшином
пунша.
And
when
I'm
dead
and
I′m
in
my
grave,
no
costly
tombstone
do
I
ever
crave.
А
когда
я
умру
и
буду
в
могиле,
не
нужно
мне
дорогого
надгробия.
Just
lay
me
down
in
my
native
peat
with
a
jug
of
punch
at
my
head
and
feet.
Просто
положите
меня
в
родной
торф
с
кувшином
пунша
у
головы
и
ног.
Just
lay
me
down
in
my
native
peat
with
a
jug
of
punch
at
my
head
and
feet.
(Ooo,
Ooo)
Просто
положите
меня
в
родной
торф
с
кувшином
пунша
у
головы
и
ног.
(Ооо,
Ооо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Mcpeake, New Music Arrangement By, Peter Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.