Текст и перевод песни The Kingston Trio - M.T.A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
are
the
times
that
try
men's
souls
Это
время,
испытывающее
души
людей.
In
the
course
of
our
nation's
history
В
ходе
истории
нашей
нации
The
people
of
Boston
have
rallied
bravely
Бостонцы
храбро
сплотились.
Whenever
the
rights
of
men
have
been
threatened
Всякий
раз,
когда
права
людей
оказывались
под
угрозой.
Today,
a
new
crisis
has
arisen
Сегодня
возник
новый
кризис.
The
Metropolitan
Transit
Authority
Метрополитен
Транзитное
Управление
Better
known
as
the
MTA
Более
известный
как
MTA
Is
attempting
to
levy
a
burdensome
tax
on
the
population
Пытается
обложить
население
обременительным
налогом.
In
the
form
of
a
subway
fare
increase
В
виде
повышения
платы
за
проезд
в
метро
Citizens,
hear
me
out!
Граждане,
выслушайте
меня!
This
could
happen
to
you!
Это
может
случиться
с
тобой!
Well
let
me
tell
you
of
the
story
Что
ж,
позволь
мне
рассказать
тебе
эту
историю.
Of
a
man
named
Charlie
О
человеке
по
имени
Чарли
On
a
tragic
and
fateful
day
В
трагический
и
судьбоносный
день
He
put
ten
cents
in
his
pocket
Он
положил
десять
центов
в
карман.
Kissed
his
wife
and
family
Поцеловал
жену
и
семью.
Went
to
ride
on
the
MTA
Поехал
кататься
на
МТА
Well
did
he
ever
return?
Он
когда-нибудь
возвращался?
No
he
never
returned
Нет
он
так
и
не
вернулся
And
his
fate
is
still
unlearned
(what
a
pity)
И
его
судьба
все
еще
не
изучена
(какая
жалость).
He
may
ride
forever
Он
может
скакать
вечно.
'Neath
the
streets
of
Boston
Под
улицами
Бостона
He's
the
man,
who
never
returned
Он-человек,
который
никогда
не
возвращался.
Charlie
handed
in
his
dime
Чарли
протянул
монетку.
At
the
Kendall
Square
station
На
станции
Кендалл-сквер.
And
he
changed
for
Jamaica
Plain
И
он
переменился
на
ямайскую
равнину.
When
he
got
there
the
conductor
told
him
one
more
nickel
Когда
он
добрался
туда
кондуктор
сказал
ему
еще
один
цент
Charlie
couldn't
get
off
of
that
train!
Чарли
не
мог
сойти
с
поезда!
But
did
he
ever
return?
Но
вернулся
ли
он
когда-нибудь?
No
he
never
returned
Нет
он
так
и
не
вернулся
And
his
fate
is
still
unlearned
(poor
old
Charlie)
И
его
судьба
все
еще
не
изучена
(бедный
старина
Чарли).
He
may
ride
forever
Он
может
скакать
вечно.
'Neath
the
streets
of
Boston
Под
улицами
Бостона
He's
the
man,
who
never
returned
Он-человек,
который
никогда
не
возвращался.
Now
all
night
long
Теперь
всю
ночь
напролет
Charlie
rides
through
the
station
Чарли
едет
через
станцию.
Crying
"What
will
become
of
me?
Крича:
"что
со
мной
будет?
How
can
I
afford
to
see
my
sister
in
Chelsea
Как
я
могу
позволить
себе
видеться
с
сестрой
в
Челси
Or
my
cousin,
in
Roxbury
Или
мой
кузен
из
Роксбери.
But
did
he
ever
return?
Но
вернулся
ли
он
когда-нибудь?
No
he
never
returned
Нет
он
так
и
не
вернулся
And
his
fate
is
still
unlearned
(shame
and
scandal)
И
его
судьба
все
еще
не
изучена
(позор
и
скандал).
He
may
ride
forever
Он
может
скакать
вечно.
'Neath
the
streets
of
Boston
Под
улицами
Бостона
He's
the
man,
who
never
returned
Он-человек,
который
никогда
не
возвращался.
Charlie's
wife
goes
down
Жена
Чарли
погибает.
To
the
Scollay
Square
station
every
day
На
станцию
Сколли-сквер
каждый
день.
At
quarter
past
two
В
четверть
третьего.
And
through
the
open
window
И
через
открытое
окно.
She
hands
Charlie
a
sandwich
Она
протягивает
Чарли
бутерброд.
As
the
train
comes
rumbling
through
Когда
поезд
с
грохотом
проезжает
мимо
But
did
he
ever
return?
Но
вернулся
ли
он
когда-нибудь?
No
he
never
returned
Нет
он
так
и
не
вернулся
And
his
fate
is
still
unlearned
(he
may
ride
forever)
И
его
судьба
все
еще
не
изучена
(он
может
ехать
вечно).
He
may
ride
forever
Он
может
скакать
вечно.
'Neath
the
streets
of
Boston
Под
улицами
Бостона
He's
the
man,
who
never
returned
Он-человек,
который
никогда
не
возвращался.
Pick
it,
Davey
Выбирай,
Дэйви.
...
(kinda
hurts
my
fingers)
...
(у
меня
болят
пальцы)
Now
you
citizens
of
Boston
Теперь
вы
граждане
Бостона
Don't
you
think
its
a
scandal
Тебе
не
кажется
что
это
скандал
How
the
people
have
to
pay
and
pay?
Как
люди
должны
платить
и
платить?
Fight
the
fare
increase!
Борись
с
повышением
платы
за
проезд!
Vote
for
George
O'Brien
Голосуйте
за
Джорджа
О'Брайена!
Get
poor
Charlie
off
the
MTA
Уберите
бедного
Чарли
с
МТА
Or
else
he'll
never
return
Иначе
он
никогда
не
вернется.
No,
he'll
never
return
Нет,
он
никогда
не
вернется.
And
his
fate
is
still
unlearned
(just
like
Paul
Revere)
И
его
судьба
все
еще
не
изучена
(как
и
Пол
Ревир).
He
may
ride
forever
Он
может
скакать
вечно.
'Neath
the
streets
of
Boston
Под
улицами
Бостона
He's
the
man,
who
never
returned
Он-человек,
который
никогда
не
возвращался.
He's
the
man,
who
never
returned
Он-человек,
который
никогда
не
возвращался.
He's
the
man,
who
never
returned
Он-человек,
который
никогда
не
возвращался.
Et
tu
Charlie?
Et
tu
Charlie?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HAWES, STEINER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.