The Kingston Trio - M.T.A. (Intro) [Live] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Kingston Trio - M.T.A. (Intro) [Live]




M.T.A. (Intro) [Live]
M.T.A. (Вступление) [Концертная запись]
These are the times that try men's souls
Вот времена, испытывающие души людские, дорогая.
In the course of our nation's history
В ходе истории нашей страны
The people of Boston have rallied bravely
жители Бостона храбро сплачивались,
Whenever the rights of men have been threatened
всякий раз, когда права человека оказывались под угрозой.
Today, a new crisis has arisen
Сегодня возник новый кризис:
The Metropolitan Transit Authority
Управление городского транспорта,
Better known as the M.T.A.
более известное как M.T.A.,
Is attempting to levy a burdonsome tax on the
пытается обложить население обременительным налогом
Population in the form of a subway fare increase
в виде повышения стоимости проезда в метро.
Citizens, hear me out!
Граждане, послушайте меня!
This could happen to you!
Это может случиться и с вами!
Well let me tell you of the story of a
Позвольте мне рассказать вам историю
Man named Charlie on a tragic and fateful day
человека по имени Чарли в один трагический и роковой день.
He put ten cents in his pocket
Он положил десять центов в карман,
Kissed his wife and family
поцеловал жену и детей
Went to ride on the MTA
и поехал на M.T.A.
Well did he ever return?
Вернулся ли он когда-нибудь?
No he never returned
Нет, он так и не вернулся,
And his fate is still unlearned
и его судьба до сих пор неизвестна.
He may ride forever 'neath the streets of Boston
Он может кататься вечно под улицами Бостона.
He's the man, who never returned
Он - человек, который никогда не вернулся.
Charlie handed in his dime at the Kendall Square station
Чарли заплатил свои десять центов на станции Кендалл-сквер
And he changed for Jamaica Plain
и пересел на поезд до Ямайки-Плейн.
When he got there the conductor told him one more nickel
Когда он приехал, кондуктор сказал ему: "Ещё пять центов!"
Charlie couldn't get off of that train!
Чарли не смог выйти из поезда!
But did he ever return?
Но вернулся ли он когда-нибудь?
No he never returned
Нет, он так и не вернулся,
And his fate is still unlearned
и его судьба до сих пор неизвестна.
He may ride forever 'neath the streets of Boston
Он может кататься вечно под улицами Бостона.
He's the man, who never returned
Он - человек, который никогда не вернулся.
Now all night long Charlie rides through the station
Теперь всю ночь напролёт Чарли ездит по станциям,
Crying "What will become of me?
восклицая: "Что со мной будет?
How can I afford to see my sister in Chelsea
Как я могу позволить себе увидеть свою сестру в Челси
Or my cousin, in Roxbury
или моего двоюродного брата в Роксбери?"
But did he ever return?
Но вернулся ли он когда-нибудь?
No he never returned
Нет, он так и не вернулся,
And his fate is still unlearned
и его судьба до сих пор неизвестна.
He may ride forever 'neath the streets of Boston
Он может кататься вечно под улицами Бостона.
He's the man, who never returned
Он - человек, который никогда не вернулся.
Charlie's wife goes down to the Scollay Square station every day
Жена Чарли каждый день ходит на станцию Сколли-сквер
At quarter past two
в четверть третьего
And through the open window
и через открытое окно
She hands Charlie a sandwich
передает Чарли бутерброд,
As the train comes rumbling through
когда поезд с грохотом проезжает мимо.
But did he ever return?
Но вернулся ли он когда-нибудь?
No he never returned
Нет, он так и не вернулся,
And his fate is still unlearned
и его судьба до сих пор неизвестна.
He may ride forever 'neath the streets of Boston
Он может кататься вечно под улицами Бостона.
He's the man, who never returned
Он - человек, который никогда не вернулся.
Pick it, Davey
Давай, Дэйви!
Now you citizens of Boston, don't you think its a scandal
Теперь, граждане Бостона, разве вы не считаете это скандалом,
How the people have to pay and pay?
как люди должны платить и платить?
Fight the fare increase!
Боритесь с повышением тарифов!
Vote for George O'Brien
Голосуйте за Джорджа О'Брайена!
Get poor Charlie off the MTA
Спасите бедного Чарли из M.T.A.,
Or else he'll never return,
иначе он никогда не вернется.
No, he'll never return
Нет, он никогда не вернется,
And his fate is still unlearned
и его судьба до сих пор неизвестна.
He may ride forever 'neath the streets of Boston
Он может кататься вечно под улицами Бостона.
He's the man, who never returned
Он - человек, который никогда не вернулся.
He's the man, who never returned
Он - человек, который никогда не вернулся.
He's the man, who never returned
Он - человек, который никогда не вернулся.
That you, Charlie?
Это ты, Чарли?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.