Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reuben James (Live)
Рубен Джеймс (Живое исполнение)
Have
you
heard
of
the
ship
called
the
good
Reuben
James?
Слышали
ли
вы
о
корабле,
что
звали
«Рубен
Джеймс»?
Run
by
hard
fighting
men
both
of
honor
and
of
fame.
Славными
и
отважными
были
его
моряки.
She
flew
the
Stars
and
Stripes
of
the
land
of
the
free,
Под
флагом
звездно-полосатым,
страны
свободы,
But
tonight
she's
in
her
grave
at
the
bottom
of
the
sea.
Но
теперь
покоится
он
в
морской
своей
могиле.
Oh,
tell
me,
what
were
their
names,
О,
скажите
мне,
как
звали
их
имена,
Tell
me,
what
were
their
names?
Скажите
мне,
как
звали
их
имена?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Была
ли
у
вас
подруга
на
«Рубене
Джеймсе»?
Oh,
tell
me,
what
were
their
names,
О,
скажите
мне,
как
звали
их
имена,
Tell
me,
what
were
their
names?
Скажите
мне,
как
звали
их
имена?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Была
ли
у
вас
подруга
на
«Рубене
Джеймсе»?
One
hundred
men
went
down
to
their
dark
and
watery
graves.
Сто
человек
ушли
в
темные,
водяные
глубины.
When
that
good
ship
went
down,
only
forty-four
were
saved.
Когда
корабль
ушел,
сорок
четыре
лишь
спаслись.
'Twas
the
last
day
of
October
they
saved
forty-four
В
последний
день
октября
сорок
четыре
From
the
dark,
icy
water
of
that
cold
Iceland
shore.
Из
холодных,
ледяных
води
у
берегов
Исландии!
Oh,
tell
me,
what
were
their
names,
О,
скажите
мне,
как
звали
их
имена,
Tell
me,
what
were
their
names?
Скажите
мне,
как
звали
их
имена?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Была
ли
у
вас
подруга
на
«Рубене
Джеймсе»?
It
was
there
in
the
dark
of
that
cold
and
watery
night.
В
темноте
холодной,
в
водяной
ночи
They
watched
for
the
U-boats
and
they
waited
for
a
fight.
Они
ждали
подводные
лодки,
готовились
к
судьбе.
Then
a
whine
and
a
rock
and
a
great
explosion's
roar.
Вдруг
визг,
удар,
и
взрывом
сотрясенный,
They
lay
the
Reuben
James
on
that
cold
ocean
floor.
«Рубен
Джеймс»
лежит
на
дне
океана.
Oh,
tell
me,
what
were
their
names,
О,
скажите
мне,
как
звали
их
имена,
Tell
me,
what
were
their
names?
Скажите
мне,
как
звали
их
имена?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Была
ли
у
вас
подруга
на
«Рубене
Джеймсе»?
Many
years
have
passed
since
those
brave
men
are
gone.
Прошли
года,
с
тех
пор
храбрые
те
не
вернулись,
Those
cold,
icy
waters,
they're
still
and
they're
calm.
Воды
те
холодные,
словно
замерли
в
тиши.
Many
years
have
passed
and
still
I
wonder
why
Года
прошли,
но
я
все
думаю
о
том,
The
worst
of
men
must
fight
and
the
best
of
men
must
die!
Зачем
лучших
из
нас
должна
забрать
война!
Oh,
tell
me,
what
were
their
names,
О,
скажите
мне,
как
звали
их
имена,
Tell
me,
what
were
their
names?
Скажите
мне,
как
звали
их
имена?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Была
ли
у
вас
подруга
на
«Рубене
Джеймсе»?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.