Текст и перевод песни The Kingston Trio - Senora - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senora - Remastered
Сеньора - Ремастеринг
Jane
Bowers/Dave
Guard
Джейн
Бауэрс/Дэйв
Гард
Don′t
you
remember,
Senora,
when
you
had
a
love
of
your
own?
You
had
a
duenna,
Senora.
You
had
a
kind
chaperone.
Не
помнишь
ли,
сеньора,
как
у
тебя
была
своя
любовь?
У
тебя
была
дуэнья,
сеньора.
У
тебя
была
добрая
компаньонка.
Didn't
she
sometimes,
Senora,
grant
you
a
moment
alone?
Разве
она
иногда,
сеньора,
не
давала
вам
побыть
наедине?
Once
in
a
garden,
Senora,
didn′t
your
love
steal
a
kiss?
Surely
a
moment
remembered
stirs
in
a
setting
like
this.
Однажды
в
саду,
сеньора,
разве
твой
возлюбленный
не
украл
поцелуй?
Конечно,
такой
момент,
который
помнится,
волнует
в
подобной
обстановке.
Surely,
within
such
a
garden,
wisdom
can
smile
upon
bliss.
Конечно,
в
таком
саду
мудрость
может
улыбнуться
блаженству.
Cruel
is
the
curfew,
Senora,
cruelly
and
strictly
imposed.
Soon
Don
Hernando
will
signal,
bidding
the
gate
to
be
closed.
Жесток
комендантский
час,
сеньора,
жестоко
и
строго
наложен.
Скоро
Дон
Эрнандо
подаст
знак,
приказывая
закрыть
ворота.
Who'd
be
the
wiser,
Senora,
if,
for
a
moment
you
dozed?
Кто
будет
мудрее,
сеньора,
если
ты
на
мгновение
задремлешь?
Don't
you
remember,
Senora,
you
had
a
love
of
your
own.
You
had
a
duena,
Senora.
You
had
a
kind
chaperone.
Не
помнишь
ли,
сеньора,
как
у
тебя
была
своя
любовь?
У
тебя
была
дуэнья,
сеньора.
У
тебя
была
добрая
компаньонка.
I
love
her
dearly,
Senora.
Grant
us
a
moment
alone.
I
love
her
dearly,
Senora.
Grant
us
a
moment
alone.
Я
люблю
её
нежно,
сеньора.
Даруй
нам
мгновение
наедине.
Я
люблю
её
нежно,
сеньора.
Даруй
нам
мгновение
наедине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Guard, Jane G R Bowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.