Текст и перевод песни The Kingston Trio - The Jug Of Punch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Jug Of Punch
Кувшин пунша
Francis
McPeake/Ewan
MacColl
Фрэнсис
МакПик/Юэн
МакКолл
As
I
was
sitting
with
a
jug
and
spoon,
one
Sunday
morning
in
the
month
of
June.
Как-то
сидел
я
с
кувшином
и
ложкой,
в
одно
воскресное
утро
июньского
месяца.
A
birdie
sang
in
an
ivy
bunch
and
the
song
he
sang
was
the
jug
of
punch.
Птичка
пела
в
плюще,
и
песня,
которую
он
пел,
была
о
кувшине
пунша.
Tura
lura
lu,
tura
lura
lu,
tura
lura
lu,
tura
lura
lu.
Тура
лура
лу,
тура
лура
лу,
тура
лура
лу,
тура
лура
лу.
A
birdie
sang
in
an
ivy
bunch
and
the
song
he
sang
was
the
jug
of
punch.
Птичка
пела
в
плюще,
и
песня,
которую
он
пел,
была
о
кувшине
пунша.
What
more
diversion
can
a
man
desire
than
to
court
a
girl
by
a
cheerful
fire?
Какое
еще
развлечение
может
желать
мужчина,
кроме
как
ухаживать
за
девушкой
у
веселого
огня?
A
carey
pippin
to
crack
and
crunch
and
on
the
table
a
jug
of
punch.
Хрустящее
яблочко
Кэри
Пиппин
и
на
столе
кувшин
пунша.
A
carey
pippin
to
crack
and
crunch
and
on
the
table
a
jug
of
punch.
Хрустящее
яблочко
Кэри
Пиппин
и
на
столе
кувшин
пунша.
Ye
mortal
lords,
drink
your
nectar
wine
and
ye
quality
folk,
sip
your
claret
fine.
Вы,
смертные
лорды,
пейте
свое
нектарное
вино,
а
вы,
знатные
люди,
потягивайте
свое
изысканное
кларет.
I′d
give
them
all
the
grapes
in
the
bunch
for
a
jolly
pull
at
my
jug
of
punch.
Я
бы
отдал
им
весь
виноград
в
грозди
за
глоток
моего
кувшина
пунша,
милая.
I'd
give
them
all
the
grapes
in
the
bunch
for
a
jolly
pull
at
my
jug
of
punch.
Я
бы
отдал
им
весь
виноград
в
грозди
за
глоток
моего
кувшина
пунша,
милая.
Ye
learned
doctors,
with
all
your
art,
cannot
cure
a
depression
on
the
heart.
Вы,
ученые
доктора,
со
всем
вашим
искусством,
не
можете
вылечить
тоску
на
сердце.
But
even
a
cripple
forgets
his
hunch
when
he′s
snug
outside
of
a
jug
of
punch.
Но
даже
калека
забывает
о
своем
горбу,
когда
он
уютно
устроился
рядом
с
кувшином
пунша.
But
even
a
cripple
forgets
his
hunch
when
he's
snug
outside
of
a
jug
of
punch.
Но
даже
калека
забывает
о
своем
горбу,
когда
он
уютно
устроился
рядом
с
кувшином
пунша.
And
when
I'm
dead
and
I′m
in
my
grave,
no
costly
tombstone
do
I
ever
crave.
А
когда
я
умру
и
буду
в
могиле,
мне
не
нужно
дорогого
надгробия.
Just
lay
me
down
in
my
native
peat
with
a
jug
of
punch
at
my
head
and
feet.
Просто
положите
меня
в
мой
родной
торф
с
кувшином
пунша
у
головы
и
ног.
Just
lay
me
down
in
my
native
peat
with
a
jug
of
punch
at
my
head
and
feet.
(Ooo,
Ooo)
Просто
положите
меня
в
мой
родной
торф
с
кувшином
пунша
у
головы
и
ног.
(Ооо,
Ооо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Mcpeake, Peter Kennedy, New Music Arrangement By
Альбом
Señora
дата релиза
10-07-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.