The Kinks - Celluloid Heroes (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Celluloid Heroes (Remastered) - The Kinksперевод на немецкий




Celluloid Heroes (Remastered)
Celluloid Helden (Remastered)
Everybody's a dreamer
Jeder ist ein Träumer
And everybody's a star
Und jeder ist ein Star
And everybody's in movies
Und jeder ist in Filmen
It doesn't matter who you are
Egal, wer du bist
There are stars in every city
Es gibt Stars in jeder Stadt
In every house and on every street
In jedem Haus und auf jeder Straße
And if you walk down Hollywood Boulevard
Und wenn du den Hollywood Boulevard entlanggehst
Their names are written in concrete
Stehen ihre Namen im Beton
Don't step on Greta Garbo
Tritt nicht auf Greta Garbo
As you walk down the boulevard
Wenn du den Boulevard entlanggehst
She looks so weak and fragile
Sie wirkt so schwach und zerbrechlich
That's why she tried to be so hard
Darum gab sie sich so hart
But they turned her into a princess
Doch sie machten sie zur Prinzessin
And they sat her on a throne
Und setzten sie auf einen Thron
But she turned her back on stardom
Doch sie kehrte dem Ruhm den Rücken
Because she wanted to be alone
Weil sie allein sein wollte
You can see all the stars as you walk down Hollywood Boulevard
Du siehst alle Stars am Hollywood Boulevard
Some that you recognise, some that you've hardly even heard of
Einige kennst du, andere kaum dem Namen nach
People who worked and suffered and struggled for fame
Menschen, die für Ruhm arbeiteten und litten
Some who succeeded and some who suffered in vain
Einige erreichten ihn, andere lieten vergebens
Rudolph Valentino
Rudolph Valentino
Looks very much alive
Wirkt quicklebendig
And he looks up ladies' dresses
Und er blickt Damen unter die Röcke
As they sadly pass him by
Wenn sie traurig an ihm vorbeiziehen
Avoid stepping on Bela Lugosi
Vermeide, auf Bela Lugosi zu treten
'Cause he's liable to turn and bite
Denn er könnte sich umdrehen und zubeißen
But stand close by Bette Davis
Doch bleib nahe bei Bette Davis
Because hers was such a lonely life
Denn ihr Leben war so einsam
If you covered him with garbage
Wäre er mit Müll bedeckt
George Sanders would still have style
George Sanders hätte immer noch Stil
And if you stamped on Mickey Rooney
Und trätest du auf Mickey Rooney
He would still turn 'round and smile
Würde er lächelnd sich umdrehen
But please, don't tread on dearest Marilyn
Aber tritt bitte nicht auf teure Marilyn
'Cause she's not very tough
Denn sie ist nicht sehr hart
She should have been made of iron or steel
Sie hätte aus Eisen oder Stahl sein sollen
But she was only made of flesh and blood
Doch sie war nur aus Fleisch und Blut
You can see all the stars as you walk down Hollywood Boulevard
Du siehst alle Stars am Hollywood Boulevard
Some that you recognise, some that you've hardly even heard of
Einige kennst du, andere kaum dem Namen nach
Oh, people who worked and suffered and struggled for fame
Oh, Menschen, die für Ruhm arbeiteten und litten
Some who succeeded and some who suffered in vain
Einige erreichten ihn, andere liet en vergebens
Everybody's a dreamer
Jeder ist ein Träumer
Everybody's a star
Jeder ist ein Star
And everybody's in show-biz
Und jeder ist im Showgeschäft
It doesn't matter who you are
Egal, wer du bist
And those who are successful
Und jene, die Erfolg haben
Be always on your guard
Sei stets auf der Hut
Success walks hand in hand with failure
Erfolg geht Hand in Hand mit Scheitern
Along Hollywood Boulevard
Am Hollywood Boulevard
I wish my life was a non-stop Hollywood movie show
Ich wünschte, mein Leben wäre eine Non-Stop-Hollywood-Show
A fantasy world of celluloid villains and heroes
Eine Fantasiewelt aus Celluloid-Bösen und Helden
'Cause celluloid heroes never feel any pain
Denn Celluloid-Helden spüren keinen Schmerz
And celluloid heroes never really die
Und Celluloid-Helden sterben nie wahrhaftig
You can see all the stars as you walk along Hollywood Boulevard
Du siehst alle Stars am Hollywood Boulevard
Some that you recognise, some that you've hardly even heard of
Einige kennst du, andere kaum dem Namen nach
People who worked and suffered and struggled for fame
Menschen, die für Ruhm arbeiteten und litten
Some who succeeded and some who suffered in vain
Einige erreichten ihn, andere lieten vergebens
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
Oh, celluloid heroes never feel any pain
Oh, Celluloid-Helden spüren keinen Schmerz
Oh, celluloid heroes never really die
Oh, Celluloid-Helden sterben nie wahrhaftig
I wish my life was a non-stop Hollywood movie show
Ich wünschte, mein Leben wäre eine Non-Stop-Hollywood-Show
A fantasy world of celluloid villains and heroes
Eine Fantasiewelt aus Celluloid-Bösen und Helden
Because celluloid heroes never feel any pain
Denn Celluloid-Helden spüren keinen Schmerz
And celluloid heroes never really die
Und Celluloid-Helden sterben nie wahrhaftig





Авторы: Raymond Douglas Davies


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.