Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celluloid Heroes (Remastered)
Celluloid Helden (Remastered)
Everybody's
a
dreamer
Jeder
ist
ein
Träumer
And
everybody's
a
star
Und
jeder
ist
ein
Star
And
everybody's
in
movies
Und
jeder
ist
in
Filmen
It
doesn't
matter
who
you
are
Egal,
wer
du
bist
There
are
stars
in
every
city
Es
gibt
Stars
in
jeder
Stadt
In
every
house
and
on
every
street
In
jedem
Haus
und
auf
jeder
Straße
And
if
you
walk
down
Hollywood
Boulevard
Und
wenn
du
den
Hollywood
Boulevard
entlanggehst
Their
names
are
written
in
concrete
Stehen
ihre
Namen
im
Beton
Don't
step
on
Greta
Garbo
Tritt
nicht
auf
Greta
Garbo
As
you
walk
down
the
boulevard
Wenn
du
den
Boulevard
entlanggehst
She
looks
so
weak
and
fragile
Sie
wirkt
so
schwach
und
zerbrechlich
That's
why
she
tried
to
be
so
hard
Darum
gab
sie
sich
so
hart
But
they
turned
her
into
a
princess
Doch
sie
machten
sie
zur
Prinzessin
And
they
sat
her
on
a
throne
Und
setzten
sie
auf
einen
Thron
But
she
turned
her
back
on
stardom
Doch
sie
kehrte
dem
Ruhm
den
Rücken
Because
she
wanted
to
be
alone
Weil
sie
allein
sein
wollte
You
can
see
all
the
stars
as
you
walk
down
Hollywood
Boulevard
Du
siehst
alle
Stars
am
Hollywood
Boulevard
Some
that
you
recognise,
some
that
you've
hardly
even
heard
of
Einige
kennst
du,
andere
kaum
dem
Namen
nach
People
who
worked
and
suffered
and
struggled
for
fame
Menschen,
die
für
Ruhm
arbeiteten
und
litten
Some
who
succeeded
and
some
who
suffered
in
vain
Einige
erreichten
ihn,
andere
lieten
vergebens
Rudolph
Valentino
Rudolph
Valentino
Looks
very
much
alive
Wirkt
quicklebendig
And
he
looks
up
ladies'
dresses
Und
er
blickt
Damen
unter
die
Röcke
As
they
sadly
pass
him
by
Wenn
sie
traurig
an
ihm
vorbeiziehen
Avoid
stepping
on
Bela
Lugosi
Vermeide,
auf
Bela
Lugosi
zu
treten
'Cause
he's
liable
to
turn
and
bite
Denn
er
könnte
sich
umdrehen
und
zubeißen
But
stand
close
by
Bette
Davis
Doch
bleib
nahe
bei
Bette
Davis
Because
hers
was
such
a
lonely
life
Denn
ihr
Leben
war
so
einsam
If
you
covered
him
with
garbage
Wäre
er
mit
Müll
bedeckt
George
Sanders
would
still
have
style
George
Sanders
hätte
immer
noch
Stil
And
if
you
stamped
on
Mickey
Rooney
Und
trätest
du
auf
Mickey
Rooney
He
would
still
turn
'round
and
smile
Würde
er
lächelnd
sich
umdrehen
But
please,
don't
tread
on
dearest
Marilyn
Aber
tritt
bitte
nicht
auf
teure
Marilyn
'Cause
she's
not
very
tough
Denn
sie
ist
nicht
sehr
hart
She
should
have
been
made
of
iron
or
steel
Sie
hätte
aus
Eisen
oder
Stahl
sein
sollen
But
she
was
only
made
of
flesh
and
blood
Doch
sie
war
nur
aus
Fleisch
und
Blut
You
can
see
all
the
stars
as
you
walk
down
Hollywood
Boulevard
Du
siehst
alle
Stars
am
Hollywood
Boulevard
Some
that
you
recognise,
some
that
you've
hardly
even
heard
of
Einige
kennst
du,
andere
kaum
dem
Namen
nach
Oh,
people
who
worked
and
suffered
and
struggled
for
fame
Oh,
Menschen,
die
für
Ruhm
arbeiteten
und
litten
Some
who
succeeded
and
some
who
suffered
in
vain
Einige
erreichten
ihn,
andere
liet
en
vergebens
Everybody's
a
dreamer
Jeder
ist
ein
Träumer
Everybody's
a
star
Jeder
ist
ein
Star
And
everybody's
in
show-biz
Und
jeder
ist
im
Showgeschäft
It
doesn't
matter
who
you
are
Egal,
wer
du
bist
And
those
who
are
successful
Und
jene,
die
Erfolg
haben
Be
always
on
your
guard
Sei
stets
auf
der
Hut
Success
walks
hand
in
hand
with
failure
Erfolg
geht
Hand
in
Hand
mit
Scheitern
Along
Hollywood
Boulevard
Am
Hollywood
Boulevard
I
wish
my
life
was
a
non-stop
Hollywood
movie
show
Ich
wünschte,
mein
Leben
wäre
eine
Non-Stop-Hollywood-Show
A
fantasy
world
of
celluloid
villains
and
heroes
Eine
Fantasiewelt
aus
Celluloid-Bösen
und
Helden
'Cause
celluloid
heroes
never
feel
any
pain
Denn
Celluloid-Helden
spüren
keinen
Schmerz
And
celluloid
heroes
never
really
die
Und
Celluloid-Helden
sterben
nie
wahrhaftig
You
can
see
all
the
stars
as
you
walk
along
Hollywood
Boulevard
Du
siehst
alle
Stars
am
Hollywood
Boulevard
Some
that
you
recognise,
some
that
you've
hardly
even
heard
of
Einige
kennst
du,
andere
kaum
dem
Namen
nach
People
who
worked
and
suffered
and
struggled
for
fame
Menschen,
die
für
Ruhm
arbeiteten
und
litten
Some
who
succeeded
and
some
who
suffered
in
vain
Einige
erreichten
ihn,
andere
lieten
vergebens
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
Oh,
celluloid
heroes
never
feel
any
pain
Oh,
Celluloid-Helden
spüren
keinen
Schmerz
Oh,
celluloid
heroes
never
really
die
Oh,
Celluloid-Helden
sterben
nie
wahrhaftig
I
wish
my
life
was
a
non-stop
Hollywood
movie
show
Ich
wünschte,
mein
Leben
wäre
eine
Non-Stop-Hollywood-Show
A
fantasy
world
of
celluloid
villains
and
heroes
Eine
Fantasiewelt
aus
Celluloid-Bösen
und
Helden
Because
celluloid
heroes
never
feel
any
pain
Denn
Celluloid-Helden
spüren
keinen
Schmerz
And
celluloid
heroes
never
really
die
Und
Celluloid-Helden
sterben
nie
wahrhaftig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Douglas Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.