Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Remember Walter? - 2018 Stereo Remaster
Erinnerst Du Dich an Waltraud? - 2018 Stereo Remaster
Walter,
remember
when
the
world
was
young
Waltraud,
erinnerst
du
dich,
als
die
Welt
noch
jung
war
And
all
the
girls
knew
Walter's
name?
Und
alle
Jungs
kannten
Waltrauds
Namen?
Walter,
isn't
it
a
shame
the
way
our
little
world
has
changed?
Waltraud,
ist
es
nicht
schade,
wie
sich
unsere
kleine
Welt
verändert
hat?
Do
you
remember,
Walter,
playing
cricket
in
the
thunder
and
the
rain?
Erinnerst
du
dich,
Waltraud,
wie
wir
Kricket
im
Donner
und
Regen
spielten?
Do
you
remember,
Walter,
smoking
cigarettes
behind
your
garden
gate?
Erinnerst
du
dich,
Waltraud,
wie
wir
Zigaretten
hinter
deinem
Gartentor
rauchten?
Yes,
Walter
was
my
mate
Ja,
Waltraud
war
meine
Freundin
But
Walter,
my
old
friend,
where
are
you
now?
Aber
Waltraud,
meine
alte
Freundin,
wo
bist
du
jetzt?
Walter's
name
Waltrauds
Name
Walter,
isn't
it
a
shame
the
way
our
little
world
has
changed?
Waltraud,
ist
es
nicht
schade,
wie
sich
unsere
kleine
Welt
verändert
hat?
Do
you
remember,
Walter
Erinnerst
du
dich,
Waltraud
How
we
said
we'd
fight
the
world
so
we'd
be
free?
Wie
wir
sagten,
wir
würden
gegen
die
Welt
kämpfen,
damit
wir
frei
wären?
We'd
save
up
all
our
money
and
we'd
buy
a
boat
and
sail
away
to
sea
Wir
würden
all
unser
Geld
sparen
und
ein
Boot
kaufen
und
aufs
Meer
hinaussegeln
But
it
was
not
to
be.?
Aber
es
sollte
nicht
sein.?
I
knew
you
then
but
do
I
know
you
now?
Ich
kannte
dich
damals,
aber
kenne
ich
dich
jetzt?
Walter,
you
are
just
an
echo
of
a
world
I
knew
so
long
ago
Waltraud,
du
bist
nur
ein
Echo
einer
Welt,
die
ich
vor
so
langer
Zeit
kannte
If
you
saw
me
now
you
wouldn't
even
know
my
name
Wenn
du
mich
jetzt
sehen
würdest,
würdest
du
nicht
einmal
meinen
Namen
kennen
I
bet
you're
fat
and
married
and
Ich
wette,
du
bist
dick
und
verheiratet
und
You're
always
home
in
bed
by
half-past
eight
Du
bist
immer
um
halb
neun
im
Bett
And
if
I
talked
about
the
old
times
Und
wenn
ich
über
die
alten
Zeiten
sprechen
würde
You'd
get
bored
and
you'll
have
nothing
more
to
say
Würdest
du
dich
langweilen
und
nichts
mehr
zu
sagen
haben
Yes
people
often
change,
but
memories
of
people
can
remain
Ja,
Menschen
ändern
sich
oft,
aber
Erinnerungen
an
Menschen
können
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Douglas Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.