The Kinks - Do You Remember Walter? - 2018 Stereo Remaster - перевод текста песни на немецкий

Do You Remember Walter? - 2018 Stereo Remaster - The Kinksперевод на немецкий




Do You Remember Walter? - 2018 Stereo Remaster
Erinnerst Du Dich an Waltraud? - 2018 Stereo Remaster
Walter, remember when the world was young
Waltraud, erinnerst du dich, als die Welt noch jung war
And all the girls knew Walter's name?
Und alle Jungs kannten Waltrauds Namen?
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Waltraud, ist es nicht schade, wie sich unsere kleine Welt verändert hat?
Do you remember, Walter, playing cricket in the thunder and the rain?
Erinnerst du dich, Waltraud, wie wir Kricket im Donner und Regen spielten?
Do you remember, Walter, smoking cigarettes behind your garden gate?
Erinnerst du dich, Waltraud, wie wir Zigaretten hinter deinem Gartentor rauchten?
Yes, Walter was my mate
Ja, Waltraud war meine Freundin
But Walter, my old friend, where are you now?
Aber Waltraud, meine alte Freundin, wo bist du jetzt?
Walter's name
Waltrauds Name
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Waltraud, ist es nicht schade, wie sich unsere kleine Welt verändert hat?
Do you remember, Walter
Erinnerst du dich, Waltraud
How we said we'd fight the world so we'd be free?
Wie wir sagten, wir würden gegen die Welt kämpfen, damit wir frei wären?
We'd save up all our money and we'd buy a boat and sail away to sea
Wir würden all unser Geld sparen und ein Boot kaufen und aufs Meer hinaussegeln
But it was not to be.?
Aber es sollte nicht sein.?
I knew you then but do I know you now?
Ich kannte dich damals, aber kenne ich dich jetzt?
Walter, you are just an echo of a world I knew so long ago
Waltraud, du bist nur ein Echo einer Welt, die ich vor so langer Zeit kannte
If you saw me now you wouldn't even know my name
Wenn du mich jetzt sehen würdest, würdest du nicht einmal meinen Namen kennen
I bet you're fat and married and
Ich wette, du bist dick und verheiratet und
You're always home in bed by half-past eight
Du bist immer um halb neun im Bett
And if I talked about the old times
Und wenn ich über die alten Zeiten sprechen würde
You'd get bored and you'll have nothing more to say
Würdest du dich langweilen und nichts mehr zu sagen haben
Yes people often change, but memories of people can remain
Ja, Menschen ändern sich oft, aber Erinnerungen an Menschen können bleiben





Авторы: Raymond Douglas Davies


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.