Текст и перевод песни The Kinks - Labour of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marriage
is
a
two-headed
transplant,
Брак
– это
пересадка
двухголового
монстра,
Sometimes
that's
how
it
seems.
Иногда
так
оно
и
кажется.
When
the
sex
wears
off
it's
all
give
and
take,
Когда
секс
проходит,
начинаются
уступки,
And
it's
good-bye
to
all
your
dreams.
И
прощай,
все
твои
мечты.
One
head
wants
to
go
to
a
movie
Одна
голова
хочет
в
кино,
While
the
other
wants
to
stay
at
home,
Другая
– остаться
дома,
And
just
like
a
two-headed
transplant
И,
как
с
двухголовым
монстром,
You
get
the
feeling
that
you're
never
alone.
Ты
чувствуешь,
что
никогда
не
бываешь
один.
Mr.
and
Mrs.
Horrible
are
an
example
of
what
I
say.
Мистер
и
миссис
Ужасные
– пример
того,
о
чем
я
говорю.
They
used
to
be
so
in
love,
now
they
fight
so
much
Они
так
любили
друг
друга,
а
теперь
так
много
ругаются,
That
they've
frightened
all
their
friends
away.
Что
распугали
всех
своих
друзей.
They
never
get
visits
from
neighbors,
К
ним
никто
не
приходит
в
гости,
They've
alienated
everyone.
Они
всех
оттолкнули
от
себя.
And
what
started
off
as
all
cuddles
and
kisses
И
то,
что
начиналось
с
объятий
и
поцелуев,
Has
finally
become
В
итоге
стало
A
labour
of
love,
labour
of
love.
Трудом
любви,
трудом
любви.
The
torment,
the
worry
and
woe,
Мучениями,
тревогой
и
горем,
Love's
full
of
fears,
bruises
and
tears,
Любовь
полна
страхов,
синяков
и
слёз,
That's
the
way
that
a
true
love
grows.
Так
растет
настоящая
любовь.
It's
a
labour
of
love,
labour
of
love.
Это
труд
любви,
труд
любви.
It's
a
struggle,
without
a
doubt,
Борьба,
без
сомнения,
But
if
they
keep
on
trying,
screaming
and
crying,
Но
если
они
продолжат
стараться,
кричать
и
плакать,
Somehow
they're
gonna
work
it
all
out.
Как-нибудь
они
все
уладят.
It
turned
into
a
two-headed
transplant,
Это
превратилось
в
пересадку
двухголового
монстра,
But
it
started
off
with
"Here
Comes
the
Bride."
Но
начиналось
все
с
марша
Мендельсона.
But
cut
off
one
of
the
heads
and
you'll
soon
find
out
Но
отруби
одну
из
голов,
и
ты
скоро
узнаешь,
That
the
other
just
couldn't
survive.
Что
другая
просто
не
выживет.
Because
they
couldn't
stand
to
be
separated
Потому
что
они
не
могут
выносить
разлуки,
They
still
each
other's
to
have
and
hold.
Они
по-прежнему
принадлежат
друг
другу.
Anyone
who
thinks
the
transplant
is
easy
Любому,
кто
думает,
что
такая
пересадка
– это
легко,
Really
ought
to
be
told
Стоит
сказать,
It's
a
labour
of
love,
labour
of
love.
Что
это
труд
любви,
труд
любви.
The
torments,
the
worries
and
whoas,
Мучения,
тревоги
и
горе,
The
battles,
the
fights,
the
bruises
and
bites,
Ссоры,
драки,
синяки
и
укусы,
That's
the
way
that
a
true
love
grows.
Так
растет
настоящая
любовь.
They
took
the
vows,
for
better
or
worse,
Они
дали
клятвы,
в
горе
и
в
радости,
And
they
had
it
blessed
by
heaven
above,
И
освятили
их
небесами,
But
what
started
so
brightly
as
a
tender
romance
Но
то,
что
начиналось
так
ярко,
как
нежный
роман,
Turned
into
a
labour
of
love.
Превратилось
в
труд
любви.
Turned
into
a
labour
of
love.
Превратилось
в
труд
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.