Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monica - 2018 Stereo Remaster
Monica - 2018 Stereo Remaster
Under
a
lamp
light
Unter
einem
Lampenlicht
Monica
stands
at
midnight,
steht
Monica
um
Mitternacht,
And
every
guy
think
he
can
buy
her
love,
Und
jeder
Kerl
denkt,
er
kann
ihre
Liebe
kaufen,
But
money
can't
buy
sweet
lovin'
from
Monica.
Aber
Geld
kann
keine
süße
Liebe
von
Monica
kaufen.
Morning
to
moonshine,
Vom
Morgen
bis
zum
Mondschein,
Monica
knows
every
line.
kennt
Monica
jede
Zeile.
Don't
ever
propose
'cause
Monica
knows,
you
know.
Mach
ihr
niemals
einen
Antrag,
denn
Monica
weiß
es,
du
weißt
es.
She'll
turn
up
her
nose
and
say
what
a
fool
you
are.
Sie
wird
die
Nase
rümpfen
und
sagen,
was
für
ein
Narr
du
bist.
I,
I
shall
die,
Ich,
ich
werde
sterben,
I,
I
shall
die
if
I
should
lose
Monica.
Ich,
ich
werde
sterben,
wenn
ich
Monica
verlieren
sollte.
(Oh
Monica
my
love.)
(Oh
Monica,
meine
Liebe.)
People
can
try,
Leute
können
es
versuchen,
People
can
try,
but
they
can't
buy
Monica,
my
love.
Leute
können
es
versuchen,
aber
sie
können
Monica
nicht
kaufen,
meine
Liebe.
You
take
the
sunshine,
Du
nimmst
den
Sonnenschein,
I'll
take
the
nightly
shadows.
Ich
nehme
die
nächtlichen
Schatten.
'Cause
everyone
knows
that
Monica
glows
at
night.
Denn
jeder
weiß,
dass
Monica
nachts
strahlt.
She'll
do
something
wrong
and
prove
to
you
she
is
right.
Sie
wird
etwas
falsch
machen
und
dir
beweisen,
dass
sie
Recht
hat.
I,
I
shall
die,
Ich,
ich
werde
sterben,
I,
I
shall
die
if
I
should
lose
Monica.
Ich,
ich
werde
sterben,
wenn
ich
Monica
verlieren
sollte.
(Oh
Monica
my
love.)
(Oh
Monica,
meine
Liebe.)
People
may
try,
Leute
mögen
es
versuchen,
People
may
try,
but
they
can't
buy
Monica,
my
love.
Leute
mögen
es
versuchen,
aber
sie
können
Monica
nicht
kaufen,
meine
Liebe.
Morning
to
moonshine,
Vom
Morgen
bis
zum
Mondschein,
Monica
knows
every
line.
kennt
Monica
jede
Zeile.
Don't
ever
propose
'cause
Monica
knows,
you
know.
Mach
ihr
niemals
einen
Antrag,
denn
Monica
weiß
es,
du
weißt
es.
She'll
turn
up
her
nose
and
say
what
a
fool
you
are.
Sie
wird
die
Nase
rümpfen
und
sagen,
was
für
ein
Narr
du
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Douglas Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.