The Kinks - Motorway (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Kinks - Motorway (Remastered)




Motorway (Remastered)
Дорога (Ремастированная версия)
Motorway food is the worst in the world,
Еда на трассе худшая в мире,
You've never eaten food like you've eaten on the motorway.
Дорогая, ты никогда не ела такой еды, как на трассе.
Motorway food is the worst in the world,
Еда на трассе худшая в мире,
The coffee tastes weak and the cakes taste stale
Кофе безвкусный, пирожные черствые,
And gasoline fumes are the worst to inhale,
А выхлопные газы просто ужас,
Your stomach rolls over and your face turns pale.
Желудок переворачивается, а лицо бледнеет.
Oh, that motorway livin',
Ох, эта жизнь на трассе,
Ain't it a thrill to be so free, yeh.
Разве не кайф быть таким свободным, да.
Riding down the motorway,
Мчусь по трассе,
Got to charge up my batteries,
Надо подзарядить батарейки,
Rest my seat, rest my eyes,
Отдохнуть на сиденье, закрыть глаза,
So tired, tired of livin', tired of livin' this motorway livin'.
Так устал, устал от жизни, устал от этой жизни на трассе.
Motorway tea is warm and wet,
Чай на трассе теплый и водянистый,
The rain is a pouring and it's four in the morning,
Льет дождь, четыре утра,
And it's all I can get.
И это все, что я могу получить.
You've never seen loos like motorway loos,
Ты никогда не видела туалетов, как на трассе,
Thousands of people passing through,
Тысячи людей проходят через них,
It's enough to put you off of your motorway food.
Этого достаточно, чтобы отбить аппетит к еде на трассе.
Oh that motorway living,
Ох, эта жизнь на трассе,
Ain't it a thrill to be so free, yeh.
Разве не кайф быть таким свободным, да.
Got to get away from
Надо убраться подальше от
Cats eyes, cold meat pies,
Светоотражателей, холодных мясных пирогов,
Thousand on raft, cold French fries
Тысячи людей в пробке, холодной картошки фри,
So tired, tired of livin', tired of livin' this motorway livin'.
Так устал, устал от жизни, устал от этой жизни на трассе.
Motorway food is invariably fried,
Еда на трассе всегда жареная,
It keeps me and feeds me and helps me survive.
Она поддерживает меня, кормит меня и помогает мне выжить.
Oh that motorway, ain't it a thrill to be so free, yeh,
Ох, эта трасса, разве не кайф быть таким свободным, да,
Riding down the motorway, cats eyes, cold meat pies
Мчусь по трассе, светоотражатели, холодные мясные пироги,
Thousand on raft, cold French fries,
Тысячи людей в пробке, холодная картошка фри,
So tired, tired of livin', tired of livin' this motorway livin'.
Так устал, устал от жизни, устал от этой жизни на трассе.
Motorway food is the worst in the world,
Еда на трассе худшая в мире,
You'll never eat food like you've eaten on the motorway.
Ты никогда не ела такой еды, как на трассе.
Motorway food is the worst in the world.
Еда на трассе худшая в мире.
My stomach's upset and I don't feel well,
У меня расстройство желудка, и я плохо себя чувствую,
Gotta get my head down, stop for a while in a motorway hotel.
Надо прилечь, остановиться на некоторое время в придорожном отеле.
Mama oh mama, my dear Suzi too,
Мама, о мама, моя дорогая Сьюзи,
This motorway message is sent just for you.
Это послание с трассы отправлено только для вас.
My headache's improved but my back really hurts,
Моя головная боль прошла, но спина очень болит,
I never thought I'd travel so far to work.
Я никогда не думал, что буду ездить так далеко на работу.





Авторы: Ray Davies


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.