Текст и перевод песни The Kinks - Motorway (Remastered)
Motorway
food
is
the
worst
in
the
world,
Еда
на
шоссе-самая
плохая
в
мире.
You've
never
eaten
food
like
you've
eaten
on
the
motorway.
Ты
никогда
не
ел
так,
как
на
автостраде.
Motorway
food
is
the
worst
in
the
world,
Еда
на
шоссе-самая
плохая
в
мире.
The
coffee
tastes
weak
and
the
cakes
taste
stale
Кофе
слабый,
а
пирожные
черствые.
And
gasoline
fumes
are
the
worst
to
inhale,
Хуже
всего
вдыхать
пары
бензина.
Your
stomach
rolls
over
and
your
face
turns
pale.
Твой
желудок
переворачивается,
а
лицо
бледнеет.
Oh,
that
motorway
livin',
О,
эта
Автострада
живет,
Ain't
it
a
thrill
to
be
so
free,
yeh.
Разве
это
не
кайф-быть
такой
свободной,
да?
Riding
down
the
motorway,
Едем
по
автостраде,
Got
to
charge
up
my
batteries,
Мне
нужно
зарядить
свои
батарейки.
Rest
my
seat,
rest
my
eyes,
Отдохни
мое
место,
отдохни
мои
глаза,
So
tired,
tired
of
livin',
tired
of
livin'
this
motorway
livin'.
Так
устал,
устал
жить,
устал
жить
на
этой
автостраде.
Motorway
tea
is
warm
and
wet,
Дорожный
чай
теплый
и
влажный,
The
rain
is
a
pouring
and
it's
four
in
the
morning,
Дождь
льет
как
из
ведра,
а
сейчас
четыре
часа
утра.
And
it's
all
I
can
get.
И
это
все,
что
я
могу
получить.
You've
never
seen
loos
like
motorway
loos,
Ты
никогда
не
видел
таких
лоосов,
как
Лоос
с
автострады.
Thousands
of
people
passing
through,
Тысячи
людей
проезжают
мимо,
It's
enough
to
put
you
off
of
your
motorway
food.
Этого
достаточно,
чтобы
отвлечь
тебя
от
еды
на
шоссе.
Oh
that
motorway
living,
О,
эта
жизнь
на
автостраде,
Ain't
it
a
thrill
to
be
so
free,
yeh.
Разве
это
не
кайф-быть
такой
свободной,
да?
Got
to
get
away
from
Нужно
убраться
отсюда
подальше
Cats
eyes,
cold
meat
pies,
Кошачьи
глаза,
пироги
с
холодным
мясом,
Thousand
on
raft,
cold
French
fries
Тысяча
на
плоту,
холодная
картошка
фри.
So
tired,
tired
of
livin',
tired
of
livin'
this
motorway
livin'.
Так
устал,
устал
жить,
устал
жить
на
этой
автостраде.
Motorway
food
is
invariably
fried,
Еда
на
шоссе
всегда
жареная,
It
keeps
me
and
feeds
me
and
helps
me
survive.
Она
поддерживает
меня,
кормит
и
помогает
выжить.
Oh
that
motorway,
ain't
it
a
thrill
to
be
so
free,
yeh,
О,
эта
Автострада,
разве
это
не
трепет-быть
такой
свободной,
да,
Riding
down
the
motorway,
cats
eyes,
cold
meat
pies
Ехать
по
автостраде,
кошачьи
глаза,
пироги
с
холодным
мясом
Thousand
on
raft,
cold
French
fries,
Тысяча
на
плоту,
холодная
картошка
фри,
So
tired,
tired
of
livin',
tired
of
livin'
this
motorway
livin'.
Так
устал,
устал
жить,
устал
жить
на
этой
автостраде.
Motorway
food
is
the
worst
in
the
world,
Еда
на
шоссе-самая
плохая
в
мире.
You'll
never
eat
food
like
you've
eaten
on
the
motorway.
Ты
никогда
не
будешь
есть
так,
как
на
автостраде.
Motorway
food
is
the
worst
in
the
world.
Еда
на
шоссе-худшая
в
мире.
My
stomach's
upset
and
I
don't
feel
well,
Мой
желудок
расстроен,
и
я
плохо
себя
чувствую.
Gotta
get
my
head
down,
stop
for
a
while
in
a
motorway
hotel.
Мне
нужно
опустить
голову,
остановиться
ненадолго
в
отеле
на
шоссе.
Mama
oh
mama,
my
dear
Suzi
too,
Мама,
О
мама,
и
моя
дорогая
Сьюзи
тоже.
This
motorway
message
is
sent
just
for
you.
Это
сообщение
с
автострады
отправлено
только
для
вас.
My
headache's
improved
but
my
back
really
hurts,
Моя
головная
боль
улучшилась,
но
спина
действительно
болит,
I
never
thought
I'd
travel
so
far
to
work.
Я
никогда
не
думал,
что
поеду
так
далеко
на
работу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.