Текст и перевод песни The Kinks - Second-Hand Car Spiv
I
was
born
a
slum
gutter
infantile,
Я
родился
инфантильным
в
трущобах.
Brute-force
educated,
delinquent
juvenile.
Образованный
грубой
силой,
малолетний
преступник.
I
am
a
product
of
mass
produced
factory
fodder,
Я-продукт
массового
производства
фабричного
корма.
Streets
full
of
tenement
blocks,
rat
infested
filth
and
squalor.
Улицы,
полные
многоквартирных
домов,
кишащей
крысами
грязи
и
убожества.
I
left
school,
went
straight
on
the
dole
Я
бросил
школу
и
сразу
пошел
на
пособие
по
безработице.
And
unemployment's
no
enjoyment,
И
безработица
не
приносит
удовольствия,
Welfare
State
owned
my
mind
and
my
body
and
my
soul.
Государство
всеобщего
благосостояния
владеет
моим
разумом,
телом
и
душой.
So
I
worked
my
way
up
to
be
a
second-hand
car
spiv,
Так
что
я
проложил
себе
путь
к
тому,
чтобы
стать
продавцом
подержанных
автомобилей.
But
don't
judge
me
harshly
because
I'm
just
a
slum
kid.
Но
не
судите
меня
строго,
потому
что
я
всего
лишь
ребенок
из
трущоб.
I
built
up
my
business
with
a
quick
wit
and
fist,
Я
построил
свой
бизнес
с
помощью
остроумия
и
кулака.
So
don't
double-cross
me
or
my
hoods
will
dissect
you
Так
что
не
обманывай
меня,
или
мои
капюшоны
вскроют
тебя.
With
their
black
jacks
and
shiv.
Со
своими
черными
домкратами
и
заточками.
Slum
kids
never
get
a
break,
they've
got
to
fight
their
way
up.
Дети
из
трущоб
никогда
не
получают
передышки,
им
приходится
пробиваться
наверх.
Wheel
and
deal,
beg
and
steal,
Колесо
и
сделка,
попрошайничество
и
кража.
Sweat
blood
to
earn
a
buck.
Потеть
кровью,
чтобы
заработать
доллар.
I
didn't
want
to
work
on
the
factory
floor,
Я
не
хотел
работать
на
фабрике.
I
wasn't
content,
I
wanted
more
Я
не
был
доволен,
я
хотел
большего.
Than
to
be
a
slave
of
a
lathe,
Чем
быть
рабом
токарного
станка,
Work
all
day
and
go
home
bored.
Работать
весь
день
и
идти
домой
со
скуки.
So
a
second-
hand
car
spiv
was
what
I
became.
Так
что
я
стал
продавцом
подержанных
автомобилей.
I
built
an
empire
because
I
used
my
brains.
Я
построил
империю,
потому
что
использовал
свои
мозги.
He
was
a
second-hand
car
spiv
up
from
the
slums,
Он
был
подержанной
машиной,
пришедшей
из
трущоб.
So
don't
judge
him
harshly
because
he's
just
a
slum
kid.
Так
что
не
судите
его
строго,
потому
что
он
просто
ребенок
из
трущоб.
Then
he
moved
into
property,
stocks
and
shares,
Затем
он
перешел
в
собственность,
акции
и
акции.
And
into
high
finance
and
you've
got
to
agree
И
в
высокие
финансы,
и
ты
должен
согласиться.
That
running
a
multi-million
corporation
Это
управление
многомиллионной
корпорацией.
Sure
beats
selling
cars
second-hand.
Это
лучше,
чем
продавать
подержанные
машины.
Once
he
sold
old
worn
out
heaps
to
the
punters
on
the
street,
Когда-то
он
продавал
старые,
изношенные
кучи
уличным
барыгам.
Now
I'm
in
control
of
the
country
as
a
whole,
Теперь
я
управляю
страной
в
целом,
And
the
world
is
at
my
feet.
И
весь
мир
у
моих
ног.
The
world
is
at
his
feet.
Весь
мир
у
его
ног.
Power,
power,
I've
got
power
oozing
out
of
me,
Сила,
сила,
сила
сочится
из
меня.
And
when
you
think
of
all
the
things
I've
done
И
когда
ты
думаешь
обо
всем,
что
я
сделал
...
It
says
a
lot
for
one
Это
говорит
о
многом.
Who
worked
his
way
up
from
the
streets.
Который
прокладывал
себе
путь
с
улиц.
Yes
I'm
a
second-hand
car
spiv.
Да,
я
подержанный
автолюбитель.
Do
a
deal,
buy
and
sell,
Заключай
сделку,
покупай
и
продавай.
It's
my
trade,
I
know
it
well.
Это
мое
ремесло,
я
его
хорошо
знаю.
Make
a
sale,
ring
the
bell
Сделай
распродажу,
позвони
в
колокольчик.
And
let
the
suckers
go
to
hell.
И
пусть
сосунки
катятся
к
черту.
Bank
the
profits,
count
the
change
Банкируйте
прибыль,
считайте
сдачу.
Another
sucker
comes
your
way.
Еще
один
неудачник
встанет
у
тебя
на
пути.
Life
is
a
crooked
game,
Жизнь-коварная
игра,
And
slum
kids
never
change.
А
дети
из
трущоб
никогда
не
меняются.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAY DAVIES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.