Текст и перевод песни The Kinks - Unreal Reality (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unreal Reality (Remastered)
Нереальная реальность (Ремастеринг)
All
that
I
see,
seems
so
unreal
to
me,
Всё,
что
я
вижу,
кажется
таким
нереальным
для
меня,
Is
it
the
truth
or
is
it
only
fantasy,
Правда
ли
это
или
всего
лишь
фантазия,
Is
it
a
dream
or
is
it
unreal
reality?
Сон
ли
это
или
нереальная
реальность?
All
around
me
is
such
unreality,
Вокруг
меня
сплошная
нереальность,
Optical
illusions
as
far
as
my
eyes
can
see,
Оптические
иллюзии,
насколько
хватает
глаз,
Is
the
whole
thing
a
fake,
or
the
ultimate
reality?
Всё
это
подделка
или
истинная
реальность?
That
house
is
so
big
that
it
reaches
right
up
to
the
clouds
Этот
дом
такой
большой,
что
достигает
облаков,
It's
got
hundreds
of
windows,
so
the
people
inside
can
look
out,
У
него
сотни
окон,
чтобы
люди
внутри
могли
смотреть
наружу,
And
they
look
down
below
and
wonder
what
it's
all
about.
И
они
смотрят
вниз
и
задаются
вопросом,
что
же
это
всё
такое.
Look
at
that
lady
she
got
silver
all
over
her
face,
Посмотри
на
эту
даму,
у
неё
всё
лицо
в
серебре,
Is
she
a
human
being
or
a
creature
from
outer
space,
Человек
ли
она
или
существо
из
космоса,
Is
she
authentic
or
phoney,
I
guess
it's
just
a
matter
of
taste.
Настоящая
она
или
подделка,
думаю,
это
дело
вкуса.
Oh
because
they
can
feel
it,
it's
gotta
be
the
real
thing,
О,
раз
они
это
чувствуют,
это
должно
быть
настоящим,
Because
they
can
touch
it,
it's
gotta
be
reality.
Раз
они
могут
к
этому
прикоснуться,
это
должно
быть
реальностью.
If
they
say
it's
real,
it's
gotta
be
the
real
thing.
Если
они
говорят,
что
это
реально,
это
должно
быть
настоящим.
See
that
fella,
looking
all
spick
and
span,
Видишь
того
парня,
такого
щеголеватого,
Is
he
a
tailor's
dummy
or
is
he
a
real
man,
Портной
манекен
он
или
настоящий
мужчина,
Is
he
genuine,
or
straight
off
the
assembly
line.
Подлинный
он
или
только
что
с
конвейера.
All
round
me
is
such
unreality,
Вокруг
меня
сплошная
нереальность,
Optical
illusions
as
far
as
my
eyes
can
see,
Оптические
иллюзии,
насколько
хватает
глаз,
Is
the
whole
thing
a
fake
or
the
ultimate
reality?
Всё
это
подделка
или
истинная
реальность?
Is
it
a
dream,
or
is
it
the
real
reality?
Сон
ли
это
или
настоящая
реальность?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Douglas Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.