Текст и перевод песни The Kinks - Village Green (no strings version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Village Green (no strings version)
Деревенская лужайка (версия без струнных)
Out
in
the
country
far
from
all
the
soot
and
noise
of
the
city
В
сельской
местности,
вдали
от
всей
копыти
и
городского
шума
There's
a
village
Green,
it's
been
a
long
time
Есть
деревенская
лужайка,
прошло
много
времени
Since
I
last
set
eyes
on
the
church
with
the
steeple
С
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
видел
церковь
со
шпилем
Down
by
the
village
Green
Внизу,
у
деревенской
лужайки
'Twas
there
I
met
a
girl
called
Daisy
Там
я
встретил
девушку
по
имени
Дейзи
And
kissed
her
by
the
old
oak
tree
И
поцеловал
ее
у
старого
дуба
Although
I
loved
my
Daisy,
I
sought
fame
Хотя
я
любил
свою
Дейзи,
я
искал
славы
And
so
I
left
the
village
Green
И
поэтому
я
покинул
деревенскую
лужайку
I
miss
the
village
Green
and
all
the
simple
people
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке
и
всем
простым
людям
I
miss
the
village
Green
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке
The
church,
the
clock,
the
steeple
По
церкви,
часам,
шпилю
I
miss
the
morning
dew,
fresh
air
and
Sunday
school
Я
скучаю
по
утренней
росе,
свежему
воздуху
и
воскресной
школе
And
now
all
the
houses
are
rare
antiquities
А
теперь
все
дома
– редкие
древности
American
tourists
flock
to
see
the
village
Green
Американские
туристы
стекаются,
чтобы
увидеть
деревенскую
лужайку
They
snap
their
photographs
and
say
Они
щелкают
своими
фотоаппаратами
и
говорят:
"Gawd
darn
it,
isn't
it
a
pretty
scene?"
"Черт
возьми,
разве
это
не
прелестный
вид?"
And
Daisy's
married
Tom
the
grocer
boy
А
Дейзи
вышла
замуж
за
Тома,
бакалейщика
And
now
he
owns
a
grocery
И
теперь
у
него
свой
магазин
I
miss
the
village
Green
and
all
the
simple
people
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке
и
всем
простым
людям
I
miss
the
village
Green
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке
The
church,
the
clock,
the
steeple
По
церкви,
часам,
шпилю
I
miss
the
morning
dew,
fresh
air
and
Sunday
school
Я
скучаю
по
утренней
росе,
свежему
воздуху
и
воскресной
школе
And
I
will
return
there
and
I'll
and
Daisy
И
я
вернусь
туда,
и
я
и
Дейзи
And
we'll
sip
tea,
laugh
Мы
будем
пить
чай,
смеяться
And
talk
about
the
village
Green
И
говорить
о
деревенской
лужайке
We
will
laugh
and
talk
about
the
village
Green
Мы
будем
смеяться
и
говорить
о
деревенской
лужайке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Douglas Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.