Текст и перевод песни The Kinks - Word of Mouth
I′ve
been
trying
to
get
a
message
to
you,
Я
пытался
передать
тебе
сообщение,
But
the
operator
can't
put
me
through,
Но
оператор
не
может
меня
соединить.
Because
the
vandals
went
and
wrecked
all
the
telephones.
Потому
что
пришли
вандалы
и
разбили
все
телефоны.
And
all
my
enemies
are
spreading
bad
news,
И
все
мои
враги
распространяют
дурные
вести.
You
won′t
call
me,
that's
why
I'm
calling
you,
Ты
не
позвонишь
мне,
вот
почему
я
звоню
тебе,
To
put
you
straight
about
the
rumors
they′re
spreading
about
me
back
home.
Чтобы
рассказать
тебе
о
слухах,
которые
распространяют
обо
мне
дома.
I
should
have
known,
sooner
or
later,
Я
должен
был
знать,
рано
или
поздно.
You′d
get
the
news,
sooner
or
later,
Рано
или
поздно
ты
узнаешь
об
этом.
The
word
of
mouth
will
get
right
back
to
you.
Из
уст
в
уста
до
тебя
дойдет.
Somehow
we
lost
communication,
Каким-то
образом
мы
потеряли
связь.
My
only
chance
in
my
situation,
Мой
единственный
шанс
в
моей
ситуации.
Is
that
the
word
of
mouth
gets
my
message
through.
Разве
что
из
уст
в
уста
передается
мое
послание?
The
word
of
mouth,
Из
уст
в
уста,
The
word
of
mouth,
Из
уст
в
уста,
But
who
are
they
to
say
the
things
they
do?
Но
кто
они
такие,
чтобы
говорить
то,
что
они
делают?
The
word
of
mouth
says
that
I've
gone
insane,
Молва
говорит,
что
я
сошел
с
ума,
That
wine
and
women
have
affected
my
brain.
Что
вино
и
женщины
повлияли
на
мой
мозг.
Well
who′s
the
big
mouth
spreading
the
news
again?
Ну
и
кто
этот
болтун,
распространяющий
новости?
The
word
of
mouth
says
I'm
round
the
bend,
Из
уст
в
уста
говорят,
что
я
за
поворотом,
It′s
all
over,
this
is
the
end.
Все
кончено,
это
конец.
Exaggeration
sure
gets
the
better
of
people
who
send(?).
Преувеличение,
конечно,
берет
верх
над
людьми,
которые
посылают(?).
The
word
of
mouth,
Из
уст
в
уста,
The
word
of
mouth,
Из
уст
в
уста,
But
who
are
they
to
say
the
things
they
do?
Но
кто
они
такие,
чтобы
говорить
то,
что
они
делают?
The
word
of
mouth
said
I
should
be
put
in
my
place.
Молва
гласила,
что
я
должен
быть
поставлен
на
место.
The
word
is
out
I'm
in
disgrace
--
a
waste
of
space.
Говорят,
что
я
в
немилости
- пустая
трата
места.
But
if
they
say
it,
say
it
to
my
face.
Но
если
они
скажут
это,
скажи
мне
в
лицо.
People
talking,
trying
to
dig
up
the
dirt,
Люди
болтают,
копаются
в
грязи.
There
are
so
many
lies
around.
Вокруг
так
много
лжи.
They
spread
their
gossip
and
the
rumors
around
this
town.
Они
распространяют
сплетни
и
слухи
по
всему
городу.
Word
of
mouth,
face
to
face,
Из
уст
в
уста,
лицом
к
лицу.
My
word
of
mouth
has
stated
my
case,
Из
уст
в
уста
я
изложил
свои
доводы,
And
I′m
saying
I'm
coming
back
home
to
you.
И
я
говорю,
что
возвращаюсь
домой
к
тебе.
You
should
have
know
sooner
or
later,
Ты
должен
был
знать,
рано
или
поздно.
You'd
get
the
news
sooner
or
later,
Рано
или
поздно
ты
узнаешь
об
этом.
The
word
of
mouth
will
get
right
back
to
you.
Из
уст
в
уста
до
тебя
дойдет.
The
word
of
mouth,
Из
уст
в
уста,
Shut
your
mouth,
Закрой
свой
рот.
Shut
your
face!
Заткнись!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.