The Kira Justice - A Cada Segundo - перевод текста песни на немецкий

A Cada Segundo - The Kira Justiceперевод на немецкий




A Cada Segundo
Mit Jeder Sekunde
A cada segundo que eu passo longe de ti
Mit jeder Sekunde, die ich fern von dir verbringe,
De novo pergunto: Você tinha mesmo que ir?
frage ich mich erneut: Musstest du wirklich gehen?
Parece errado cobrar isso desse jeito
Es scheint falsch, das auf diese Weise einzufordern,
Mas estou cansado da saudade em meu peito
aber ich bin müde von der Sehnsucht in meiner Brust.
Porque a saudade é tão grande, você não entende
Denn die Sehnsucht ist so groß, du verstehst es nicht,
E a falta que me faz parece que dura pra sempre
und der Schmerz, den du mir zufügst, scheint für immer anzudauern.
No lugar de tudo restou esse vazio
Anstelle von allem ist nur diese Leere geblieben,
E onde havia o seu calor, agora é tudo frio
und wo deine Wärme war, ist jetzt alles kalt.
A chuva cai, mas o meu rosto está molhado
Der Regen fällt, aber mein Gesicht ist schon nass,
Eu sigo caminhando, mas olhando pra baixo
ich gehe weiter, aber schaue nur nach unten.
E eu não entendo, digo quantas vezes precisar
Und ich verstehe es nicht, ich sage es, so oft es nötig ist,
Eu falo, eu canto, eu choro, eu grito até faltar meu ar
ich spreche, ich singe, ich weine, ich schreie, bis mir die Luft wegbleibt.
Eu queria
Ich wollte dich nur
Te ver mais uma vez
noch ein einziges Mal sehen,
Te dizer que vai ficar tudo bem
dir sagen, dass alles gut wird.
Eu queria
Ich wollte nur
Te ver outra vez sorrir
dich noch einmal lächeln sehen
E te dizer que o seu lugar ainda é aqui
und dir sagen, dass dein Platz noch immer hier ist.
A cada segundo que passa do seu adeus
Mit jeder Sekunde, die seit deinem Abschied vergeht,
Me dói no fundo de lembrar dos sorrisos seus
schmerzt es mich tief im Inneren, nur wenn ich an dein Lächeln denke.
Pois seu sorriso era o que me trazia conforto
Denn dein Lächeln war das, was mir Trost brachte,
E se eu era um navio, você era o meu porto
und wenn ich ein Schiff war, warst du mein Hafen.
E sem você eu não sei para onde navegar
Und ohne dich weiß ich nicht, wohin ich segeln soll,
Perdido no meio do nada, no meio do mar
verloren mitten im Nichts, mitten auf dem Meer.
A chuva cai, mas o meu rosto está molhado
Der Regen fällt, aber mein Gesicht ist schon nass,
De lágrimas que não podem curar o meu passado
von Tränen, die meine Vergangenheit nicht heilen können.
E eu não entendo, digo quantas vezes precisar
Und ich verstehe es nicht, ich sage es, so oft es nötig ist,
Eu falo, eu canto, eu choro, eu grito até faltar meu ar
ich spreche, ich singe, ich weine, ich schreie, bis mir die Luft wegbleibt.
Eu queria
Ich wollte dich nur
Te ver mais uma vez
noch ein einziges Mal sehen,
Te dizer que vai ficar tudo bem
dir sagen, dass alles gut wird.
Eu queria
Ich wollte nur
Te ver outra vez sorrir
dich noch einmal lächeln sehen
E te dizer que o seu lugar ainda é aqui
und dir sagen, dass dein Platz noch immer hier ist.
E aliás, tem tanta coisa
Und übrigens, es gibt so viele Dinge,
Que eu nunca consegui te dizer
die ich dir nie sagen konnte,
Sobre o quanto você foi especial pra mim
darüber, wie besonders du für mich warst
E como agora falta uma flor no meu jardim
und wie jetzt eine Blume in meinem Garten fehlt.
Resta a esperança doida
Es bleibt die verrückte Hoffnung,
Que um dia eu te encontre porque
dass ich dich eines Tages treffe, denn
Porque eu preciso te encontrar um dia
ich muss dich eines Tages treffen,
Porque eu preciso encontrar a minha alegria
ich muss meine Freude wiederfinden.
Eu queria
Ich wollte nur
Eu queria
Ich wollte dich nur
Te ver mais uma vez
noch ein einziges Mal sehen,
Te dizer que vai ficar tudo bem
dir sagen, dass alles gut wird.
Eu queria
Ich wollte nur
Te ver outra vez sorrir
dich noch einmal lächeln sehen
E te dizer que o seu lugar ainda é aqui
und dir sagen, dass dein Platz noch immer hier ist.
O seu lugar é aqui
Dein Platz ist hier.
Eu te queria aqui
Ich wollte dich hier haben.





Авторы: Matheus Lynar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.