Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às
vezes
me
pergunto
se
você
é
de
verdade
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
du
echt
bist
Um
coração
tão
puro
em
meio
ao
mundo
de
maldade
Ein
so
reines
Herz
inmitten
einer
Welt
voller
Bosheit
Quando
eu
perco
a
minha
fé
Wenn
ich
meinen
Glauben
verliere
Chego
a
duvidar
até
Zweifle
ich
sogar
daran
De
quem
sou
ou
posso
ser
Wer
ich
bin
oder
sein
kann
Até
encontrar
você
Bis
ich
dich
finde
Que
me
ajuda
a
prosseguir
Die
mir
hilft,
weiterzumachen
E
sempre
vê
o
melhor
em
mim
Und
immer
das
Beste
in
mir
sieht
Me
faz
trilhar
o
caminho
certo
Mich
dazu
bringt,
den
richtigen
Weg
zu
gehen
Me
faz
bem
só
de
estar
por
perto
Mir
ein
gutes
Gefühl
gibt,
nur
weil
sie
in
der
Nähe
ist
Não
sei
se
alguém
um
dia
já
te
disse
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
jemals
jemand
gesagt
hat
Não
sei
se
até
não
vai
soar
tolice
Ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
nicht
albern
anhören
wird
É
que
você
me
faz
tão
bem
que
eu
Es
ist
nur
so,
dass
du
mir
so
gut
tust,
dass
ich
Às
vezes
me
pergunto
se
você
é
de
verdade
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
du
echt
bist
Um
coração
tão
puro
em
meio
ao
mundo
de
maldade
Ein
so
reines
Herz
inmitten
einer
Welt
voller
Bosheit
Além
de
tudo
e
todos,
mesmo
sem
sair
do
chão
Trotz
allem
und
jedem,
ohne
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren
Depois
de
cada
tombo
sempre
me
estendeu
a
mão
Nach
jedem
Sturz
hast
du
mir
immer
deine
Hand
gereicht
É
a
minha
inspiração
Du
bist
meine
Inspiration
Pra
tentar
ser
bem
melhor
Zu
versuchen,
besser
zu
werden
Fazer
a
transformação
Diese
Welt
um
mich
herum
zu
verändern
Desse
mundo
ao
meu
redor
Diese
Veränderung
zu
bewirken
E
essa
bondade
e
gentileza
Und
diese
Güte
und
Freundlichkeit
São
parte
da
sua
natureza
Sind
Teil
deiner
Natur
E
me
devolvem
a
esperança
Und
geben
mir
die
Hoffnung
zurück
Com
a
pureza
de
uma
criança
Mit
der
Reinheit
eines
Kindes
Não
sei
se
alguém
um
dia
já
te
disse
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
jemals
jemand
gesagt
hat
Não
sei
se
até
não
vai
soar
tolice
Ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
nicht
albern
anhören
wird
É
que
você
me
faz
tão
bem
que
eu
Es
ist
nur
so,
dass
du
mir
so
gut
tust,
dass
ich
Às
vezes
me
pergunto
se
você
é
de
verdade
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
du
echt
bist
Um
coração
tão
puro
em
meio
ao
mundo
de
maldade
Ein
so
reines
Herz
inmitten
einer
Welt
voller
Bosheit
Além
de
tudo
e
todos,
mesmo
sem
sair
do
chão
Trotz
allem
und
jedem,
ohne
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren
Depois
de
cada
tombo
sempre
me
estendeu
a
mão
Nach
jedem
Sturz
hast
du
mir
immer
deine
Hand
gereicht
Vai
ver
o
que
te
faltam
são
asas
Vielleicht
fehlen
dir
nur
Flügel
Vai
ver
estão
chegando
atrasadas
Vielleicht
kommen
sie
nur
verspätet
an
Pois
com
certeza
o
seu
coração
Denn
dein
Herz,
da
bin
ich
sicher
Só
pode
ser
o
de
um
anjo
guardião
Kann
nur
das
eines
Schutzengels
sein
E
eu
espero
que
saiba
Und
ich
hoffe,
du
weißt
Que
é
um
anjo
sem
asas
Dass
du
ein
Engel
ohne
Flügel
bist
E
eu
espero
que
saiba,
ah,
ah
Und
ich
hoffe,
du
weißt,
ah,
ah
Que
às
vezes
me
pergunto
se
você
é
de
verdade
Dass
ich
mich
manchmal
frage,
ob
du
echt
bist
Um
coração
tão
puro
em
meio
ao
mundo
de
maldade
Ein
so
reines
Herz
inmitten
einer
Welt
voller
Bosheit
Além
de
tudo
e
todos,
mesmo
sem
sair
do
chão
Trotz
allem
und
jedem,
ohne
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren
Depois
de
cada
tombo
sempre
me
estendeu
a
mão
Nach
jedem
Sturz
hast
du
mir
immer
deine
Hand
gereicht
Vai
ver
o
que
te
faltam
são
asas
Vielleicht
fehlen
dir
nur
Flügel
Vai
ver
estão
chegando
atrasadas
Vielleicht
kommen
sie
nur
verspätet
an
Pois
com
certeza
o
seu
coração
Denn
dein
Herz,
da
bin
ich
sicher
Só
pode
ser
o
de
um
anjo
guardião
Kann
nur
das
eines
Schutzengels
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.