Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anjos e Demônios
Engel und Dämonen
Sempre
dizer
a
verdade
Immer
die
Wahrheit
sagen
Ou
esconder
o
que
dá
vontade?
Oder
verbergen,
was
man
möchte?
Não
me
calar
pra
injustiça
Nicht
schweigen
bei
Ungerechtigkeit
Ou
evitar
só
mais
uma
briga?
Oder
nur
einen
weiteren
Streit
vermeiden?
Me
colocar
em
primeiro
lugar
Mich
an
die
erste
Stelle
setzen
Ou
ajudar
quem
precisa?
Oder
dem
Bedürftigen
helfen?
Meio
anjo,
meio
demônio
Halb
Engel,
halb
Dämon
Eu
não
sei
qual
deles
sou
Ich
weiß
nicht,
welcher
von
beiden
ich
bin
Se
sou
um
ou
se
sou
outro
Ob
ich
der
eine
oder
der
andere
bin
Se
eu
peco
ainda
sou
bom?
Ob
ich
noch
gut
bin,
wenn
ich
sündige?
Tantas
vozes,
fica
difícil
So
viele
Stimmen,
es
ist
schwer
Saber
qual
devo
escutar
Zu
wissen,
auf
welche
ich
hören
soll
Esperança
ou
desespero?
Hoffnung
oder
Verzweiflung?
Qual
escolha
que
vai
me
guiar?
Welche
Wahl
wird
mich
leiten?
Fazer
sempre
tudo
certo
Immer
alles
richtig
machen
Ou
eu
tento
ser
um
pouco
esperto?
Oder
versuchen,
ein
bisschen
schlau
zu
sein?
Devo
agir
com
cuidado
Soll
ich
vorsichtig
handeln
Ou
eu
tomo
alguns
bons
atalhos?
Oder
ein
paar
gute
Abkürzungen
nehmen?
Me
colocar
em
primeiro
lugar
Mich
an
die
erste
Stelle
setzen
Ou
ajudar
quem
precisa?
Oder
dem
Bedürftigen
helfen?
Meio
anjo,
meio
demônio
Halb
Engel,
halb
Dämon
Eu
não
sei
qual
deles
sou
Ich
weiß
nicht,
welcher
von
beiden
ich
bin
Se
sou
um
ou
se
sou
outro
Ob
ich
der
eine
oder
der
andere
bin
Se
eu
peco
ainda
sou
bom?
Ob
ich
noch
gut
bin,
wenn
ich
sündige?
Tantas
vozes,
fica
difícil
So
viele
Stimmen,
es
ist
schwer
Saber
qual
devo
escutar
Zu
wissen,
auf
welche
ich
hören
soll
Esperança
ou
desespero?
Hoffnung
oder
Verzweiflung?
Qual
escolha
que
vai
me
guiar?
Welche
Wahl
wird
mich
leiten?
Pra
vida
que
eu
quero
para
mim
Für
das
Leben,
das
ich
für
mich
will
Ou
para
um
momento?
Oder
für
einen
Moment?
Pra
me
orgulhar
lá
no
fim
Um
am
Ende
stolz
zu
sein
Ou
viver
um
sentimento
Oder
ein
Gefühl
zu
erleben,
mein
Schatz
Sempre
dizer
a
verdade
Immer
die
Wahrheit
sagen
Ou
esconder
o
que
dá
vontade?
Oder
verbergen,
was
man
möchte?
Anjos
e
demônios
falam
no
ouvido
Engel
und
Dämonen
sprechen
mir
ins
Ohr
Qual
deles,
hoje,
será
meu
amigo?
Welcher
von
ihnen
wird
heute
mein
Freund
sein?
Meio
anjo,
meio
demônio
Halb
Engel,
halb
Dämon
Eu
não
sei
qual
deles
sou
Ich
weiß
nicht,
welcher
von
beiden
ich
bin
Se
sou
um
ou
se
sou
outro
Ob
ich
der
eine
oder
der
andere
bin
Se
eu
peco
ainda
sou
bom?
Ob
ich
noch
gut
bin,
wenn
ich
sündige?
Tantas
vozes,
fica
difícil
So
viele
Stimmen,
es
ist
schwer
Saber
qual
devo
escutar
Zu
wissen,
auf
welche
ich
hören
soll
Esperança
ou
desespero?
Hoffnung
oder
Verzweiflung?
Qual
escolha
que
vai
me
guiar?
(A
do
anjo
ou
do
demônio?)
Welche
Wahl
wird
mich
leiten?
(Die
des
Engels
oder
des
Dämons?)
Pra
vida
que
eu
quero
pra
mim
(entre
anjos
e
demônios)
Für
das
Leben,
das
ich
für
mich
will
(zwischen
Engeln
und
Dämonen)
Ou
para
um
momento?
(O
momento
que
tanto
sonho)
Oder
für
einen
Moment?
(Den
Moment,
von
dem
ich
so
träume)
Pra
me
orgulhar
lá
no
fim
(quando
eu
ver
no
meu
rosto)
Um
am
Ende
stolz
zu
sein
(wenn
ich
es
in
meinem
Gesicht
sehe)
Ou
viver
um
sentimento?
Oder
ein
Gefühl
zu
erleben,
mein
Schatz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.