Текст и перевод песни The Kira Justice - Chernobyl
Não
há
mais
vida
dentro
de
mim
Во
мне
больше
нет
жизни,
Só
restaram
ruínas
de
quando
eu
fui
feliz
Остались
лишь
руины
того
времени,
когда
я
был
счастлив.
Se
todos
os
dias
Все
эти
дни,
Que
esteve
ao
meu
lado
Что
ты
была
рядом
со
мной,
Me
dando
energia
Дарила
мне
энергию,
São
só
coisa
do
passado
Всё
это
осталось
в
прошлом.
E
se
as
lembranças
И
если
воспоминания
—
São
tudo
o
que
resta
Это
всё,
что
осталось,
Eu
vou
guardar
comigo
então
То
я
сохраню
их
с
собой,
Deixar
queimar
a
minha
pele,
feito
radiação
Позволю
им
жечь
мою
кожу,
словно
радиация,
Que
entrou
aqui
dentro
e
me
transformou
Которая
проникла
внутрь
и
изменила
меня,
Mudou
o
meu
jeito
Изменила
меня
до
неузнаваемости,
E
eu
já
não
sei
mas
quem
sou
И
я
больше
не
знаю,
кто
я.
(Não
sei
mais
quem
sou)
(Не
знаю
больше,
кто
я.)
E
não
há
mais
vida
dentro
de
mim
И
во
мне
больше
нет
жизни,
Só
restaram
ruínas
de
quando
eu
fui
feliz
Остались
лишь
руины
того
времени,
когда
я
был
счастлив,
Porque
depois
de
tudo
ficou
um
vazio
Потому
что
после
всего
осталась
лишь
пустота,
Um
coração
abandonado
feito
Chernobyl
Сердце,
брошенное,
как
Чернобыль.
Feito
Chernobyl
Как
Чернобыль.
Por
essa
cidade
eu
ando
sozinho
Я
брожу
по
этому
городу
в
одиночестве,
As
flores
morreram
Цветы
завяли,
E
só
restaram
os
espinhos
И
остались
одни
лишь
шипы.
E
se
as
lembranças
И
если
воспоминания
—
São
tudo
o
que
resta
Это
всё,
что
осталось,
Eu
vou
guardar
comigo
então
То
я
сохраню
их
с
собой,
Deixar
queimar
a
minha
pele,
feito
radiação
Позволю
им
жечь
мою
кожу,
словно
радиация.
Perdi
o
controle,
deixei
escapar
Я
потерял
контроль,
позволил
тебе
уйти,
E
o
que
restou
hoje
é
ausência
no
ar
И
всё,
что
осталось
сегодня,
— это
пустота
в
воздухе.
(Ausência
no
ar)
(Пустота
в
воздухе.)
E
não
há
mais
vida
dentro
de
mim
И
во
мне
больше
нет
жизни,
Só
restaram
ruínas
de
quando
eu
fui
feliz
Остались
лишь
руины
того
времени,
когда
я
был
счастлив,
Porque
depois
de
tudo
ficou
um
vazio
Потому
что
после
всего
осталась
лишь
пустота,
Um
coração
abandonado
feito
Chernobyl
Сердце,
брошенное,
как
Чернобыль.
E
eu
fiquei
pra
trás
И
я
остался
позади,
Pra
reconstruir
pedaço
por
pedaço
Чтобы
по
кусочкам
всё
восстановить,
Da
falta
que
você
faz
Восполнить
ту
пустоту,
что
оставила
ты,
Fiquei
para
trás,
pra
reconstruir
Я
остался,
чтобы
всё
восстановить,
(Pra
me
reconstruir)
(Чтобы
себя
восстановить.)
Pra
surgir
a
vida
dentro
de
mim
Чтобы
вновь
возродить
жизнь
внутри
себя,
Eu
anseio
por
algo
que
me
faça
feliz
Я
жажду
того,
что
сделает
меня
счастливым,
Porque
depois
de
tudo
ficou
um
vazio
Потому
что
после
всего
осталась
лишь
пустота,
Um
coração
abandonado
feito
Chernobyl
Сердце,
брошенное,
как
Чернобыль.
(E
se
as
lembranças
são
tudo
o
que
resta)
(И
если
воспоминания
— это
всё,
что
осталось,)
Feito
Chernobyl!
Как
Чернобыль!
(Eu
vou
guardar
comigo
então)
(То
я
сохраню
их
с
собой,)
(Deixar
queimar
a
minha
pele)
(Позволю
им
жечь
мою
кожу,)
Feito
Chernobyl
Как
Чернобыль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Snow Keim, Garnet Keim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.