Текст и перевод песни The Kira Justice - Chernobyl
Não
há
mais
vida
dentro
de
mim
Во
мне
больше
нет
жизни.
Só
restaram
ruínas
de
quando
eu
fui
feliz
Остались
только
руины,
когда
я
был
счастлив
Se
todos
os
dias
Если
каждый
день
Que
esteve
ao
meu
lado
Который
был
рядом
со
мной.
Me
dando
energia
Давая
мне
энергию
São
só
coisa
do
passado
Они
просто
ушли
в
прошлое
E
se
as
lembranças
И
если
воспоминания
São
tudo
o
que
resta
Это
все,
что
осталось.
Eu
vou
guardar
comigo
então
Я
сохраню
это
со
мной
тогда
Deixar
queimar
a
minha
pele,
feito
radiação
Позволь
мне
сжечь
мою
кожу,
сделанную
радиацией,
Que
entrou
aqui
dentro
e
me
transformou
Который
вошел
сюда
и
преобразил
меня.
Mudou
o
meu
jeito
Это
изменило
мой
путь
E
eu
já
não
sei
mas
quem
sou
И
я
больше
не
знаю,
но
кто
я
(Não
sei
mais
quem
sou)
(Я
больше
не
знаю,
кто
я)
E
não
há
mais
vida
dentro
de
mim
И
во
мне
больше
нет
жизни.
Só
restaram
ruínas
de
quando
eu
fui
feliz
Остались
только
руины,
когда
я
был
счастлив
Porque
depois
de
tudo
ficou
um
vazio
Потому
что
после
всего
этого
осталась
пустота.
Um
coração
abandonado
feito
Chernobyl
Заброшенное
сердце,
сделанное
Чернобылем,
Feito
Chernobyl
Сделано
Чернобыль
Por
essa
cidade
eu
ando
sozinho
По
этому
городу
я
иду
один.
As
flores
morreram
Цветы
умерли
E
só
restaram
os
espinhos
И
остались
только
шипы.
E
se
as
lembranças
И
если
воспоминания
São
tudo
o
que
resta
Это
все,
что
осталось.
Eu
vou
guardar
comigo
então
Я
сохраню
это
со
мной
тогда
Deixar
queimar
a
minha
pele,
feito
radiação
Позволь
мне
сжечь
мою
кожу,
сделанную
радиацией,
Perdi
o
controle,
deixei
escapar
Я
потерял
контроль,
я
позволил
ему
уйти.
E
o
que
restou
hoje
é
ausência
no
ar
И
то,
что
осталось
сегодня,
- это
отсутствие
в
воздухе
(Ausência
no
ar)
(Отсутствие
в
воздухе)
E
não
há
mais
vida
dentro
de
mim
И
во
мне
больше
нет
жизни.
Só
restaram
ruínas
de
quando
eu
fui
feliz
Остались
только
руины,
когда
я
был
счастлив
Porque
depois
de
tudo
ficou
um
vazio
Потому
что
после
всего
этого
осталась
пустота.
Um
coração
abandonado
feito
Chernobyl
Заброшенное
сердце,
сделанное
Чернобылем,
E
eu
fiquei
pra
trás
И
я
остался
позади.
Pra
reconstruir
pedaço
por
pedaço
Для
восстановления
по
частям
Da
falta
que
você
faz
От
недостатка,
который
вы
делаете
Fiquei
para
trás,
pra
reconstruir
Я
остался
позади,
чтобы
восстановить
(Pra
me
reconstruir)
(Чтобы
восстановить
меня)
Pra
surgir
a
vida
dentro
de
mim
Чтобы
возникла
жизнь
внутри
меня.
Eu
anseio
por
algo
que
me
faça
feliz
Я
жажду
чего-то,
что
делает
меня
счастливым
Porque
depois
de
tudo
ficou
um
vazio
Потому
что
после
всего
этого
осталась
пустота.
Um
coração
abandonado
feito
Chernobyl
Заброшенное
сердце,
сделанное
Чернобылем,
(E
se
as
lembranças
são
tudo
o
que
resta)
(И
если
воспоминания-это
все,
что
осталось)
Feito
Chernobyl!
Сделано
Чернобыль!
(Eu
vou
guardar
comigo
então)
(Тогда
я
сохраню
это
со
мной)
(Deixar
queimar
a
minha
pele)
(Пусть
обожжет
мою
кожу)
Feito
Chernobyl
Сделано
Чернобыль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Snow Keim, Garnet Keim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.