The Kira Justice - Crawling - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Kira Justice - Crawling




Crawling
Ползая
Rastejando em mim
Ползая во мне
Feridas que não curam
Раны, которые не заживают
Sinto ao cair
Я чувствую, падая,
O medo e a confusão
Страх и смятение.
Tem algo aqui em mim, querendo vir à tona
Что-то есть во мне, что хочет вырваться наружу,
Consome, confunde
Оно поглощает, сбивает с толку,
Vou perdendo controle e isso nunca acaba
Я теряю контроль, и это никогда не кончается.
Destroços, não posso
Обломки, я не могу
Me encontrar outra vez
Найти себя снова.
Preso entre paredes
Запертый между стен,
(Sem ter nenhuma autoestima)
(Без всякой самооценки)
(Sinto que é pressão demais pra alguém aguentar)
(Чувствую, что это слишком сильное давление, чтобы кто-то мог выдержать)
De novo no escuro, tão inseguro
Снова в темноте, такой неуверенный.
Rastejando em mim
Ползая во мне,
Feridas que não curam
Раны, которые не заживают,
Sinto ao cair
Я чувствую, падая,
O medo e a confusão
Страх и смятение.
O desconforto toma conta do meu corpo
Дискомфорт овладевает моим телом,
Me distrai, me contrai
Он отвлекает меня, сковывает меня.
Contrariado eu encaro o meu reflexo
Смущенный, я смотрю на свое отражение,
Eu noto, não posso
Я замечаю, что больше не могу
Me encontrar outra vez
Найти себя снова.
Preso entre paredes
Запертый между стен,
(Sem ter nenhuma autoestima)
(Без всякой самооценки)
(Sinto que é pressão demais pra alguém aguentar)
(Чувствую, что это слишком сильное давление, чтобы кто-то мог выдержать)
De novo no escuro, tão inseguro
Снова в темноте, такой неуверенный.
Rastejando em mim
Ползая во мне,
Feridas que não curam
Раны, которые не заживают,
Sinto ao cair
Я чувствую, падая,
O medo e a confusão
Страх и смятение.
Rastejando em mim
Ползая во мне,
Feridas que não curam
Раны, которые не заживают,
Sinto ao cair
Я чувствую, падая,
O medo, o medo e confusão
Страх, страх и смятение.
(Tem algo aqui em mim, querendo vir à tona)
(Что-то есть во мне, что хочет вырваться наружу)
(Consome) o medo e confusão
(Оно поглощает) страх и смятение,
(Vou perdendo o controle e isso nunca acaba)
теряю контроль, и это никогда не кончается)
(Destroços) o medo e confusão
(Обломки) страх и смятение.





Авторы: Joseph Hahn, Chester Charles Bennington, Brad Delson, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.