Текст и перевод песни The Kira Justice - Crônicas de Um Imortal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crônicas de Um Imortal
Chronicles of an Immortal
Já
vivi
por
séculos
I've
lived
for
centuries
Vi
de
perto
o
que
eu
tinha
para
ver
I've
seen
firsthand
what
I
had
to
see
Sempre
achei
que
o
dia
I
always
thought
the
day
Enfim
chegaria,
e
eu
só
diria
"adeus"
Would
finally
come,
and
I
would
just
say
"goodbye"
Mas
não
é
meu
destino,
e
desde
menino
But
it's
not
my
destiny,
and
since
I
was
a
boy
Sabia
que
tinha
algo
estranho
aqui
I
knew
there
was
something
strange
here
Já
faz
tanto
tempo
It's
been
so
long
Que
nem
me
lembro
dos
rostos
que
conheci
I
don't
even
remember
the
faces
I've
known
Dizem
que
é
benção
They
say
it's
a
blessing
Mas
eu
nem
tento
fingir
que
é
bom
para
mim
But
I
don't
even
try
to
pretend
it's
good
for
me
Sempre
voltam
as
guerras
The
wars
always
come
back
E
as
descobertas
são
esquecidas
por
quem
não
viveu
And
the
discoveries
are
forgotten
by
those
who
didn't
live
them
Sempre
volta
o
ódio
Hatred
always
comes
back
E
no
fim
de
tudo
só
o
que
resta...
And
in
the
end,
all
that's
left...
Só
o
que
resta
sou
eu...
All
that's
left
is
me...
Nada
impressiona
Nothing
impresses
Me
vem
a
tona
de
novo
essa
impressão
This
impression
comes
to
the
surface
again
De
que
o
futuro
será
escuro
That
the
future
will
be
dark
E
pra
mim,
só
solidão
And
for
me,
just
loneliness
Sempre
voltam
conflitos,
até
os
resolvidos
Conflicts
always
come
back,
even
the
resolved
ones
Porque
alguém
quer
o
que
não
é
seu
Because
someone
wants
what
isn't
theirs
Sempre
volta
o
ódio
Hatred
always
comes
back
E
no
fim
de
tudo
só
o
que
resta...
And
in
the
end,
all
that's
left...
Só
o
que
resta
sou
eu!
All
that's
left
is
me!
E
me
perdoe
se
eu
pareço
cansado
And
forgive
me
if
I
seem
tired
Eu
só
queria
ver
o
que
tem
do
outro
lado
I
just
wanted
to
see
what's
on
the
other
side
E
eu
sei
que
exijo
muito
desse
mundo
seu
And
I
know
I'm
demanding
a
lot
from
your
world
Mas
é
que
bem
depois
de
você
ir,
But
it's
that
after
you're
gone,
O
que
vai
restar
sou
eu.
All
that
will
be
left
is
me.
Só
o
que
resta
sou
eu!
All
that's
left
is
me!
Só
o
que
resta
sou
eu!
All
that's
left
is
me!
E
o
que
vai
restar
sou
eu!
And
all
that
will
be
left
is
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.