The Kira Justice - CUIDADO: INFLAMÁVEL! - Versão explícita - перевод текста песни на немецкий

CUIDADO: INFLAMÁVEL! - Versão explícita - The Kira Justiceперевод на немецкий




CUIDADO: INFLAMÁVEL! - Versão explícita
VORSICHT: ENTZÜNDLICH! - Explizite Version
Eu deixei um aviso escrito e revisado
Ich habe eine Warnung hinterlassen, geschrieben und geprüft,
Pra não mexer comigo: cuidado, inflamável
dass du dich nicht mit mir anlegen sollst: Vorsicht, entzündlich!
Mas você não escuta quando o outro fala
Aber du hörst nicht zu, wenn jemand anderes spricht,
É um filha da puta, uma criança mimada
Du bist ein Hurensohn, ein verwöhntes Kind.
Virando a esquina de sorriso no rosto
Kommst um die Ecke mit einem Lächeln im Gesicht,
Trazendo gasolina e achando que eu gosto
bringst Benzin mit und denkst, dass es mir gefällt,
Da sua brincadeira que nunca teve graça
dein Spielchen, das nie lustig war,
De acender a fogueira, de me botar em brasa
ein Feuer zu entfachen, mich in Brand zu setzen.
Mas calma aí, que tudo tem consequência
Aber warte mal, alles hat Konsequenzen,
E tudo tem limites, até paciência
und alles hat Grenzen, sogar Geduld.
O que eu quero te dizer, em essência, é
Was ich dir im Wesentlichen sagen will, ist:
Começou? Agora aguenta
Hast du angefangen? Dann halt es jetzt aus!
Eu te avisei que eu não sou o seu brinquedo
Ich habe dich gewarnt, dass ich nicht dein Spielzeug bin,
Mas veio você jogando lenha no incêndio
aber du kamst und hast Holz ins Feuer geworfen.
Agora se queimou e acha que eu sou ruim
Jetzt hast du dich verbrannt und denkst, ich sei böse,
Eu nunca te pedi pra se aproximar de mim
ich habe dich nie gebeten, dich mir zu nähern.
Então eu digo de novo
Also sage ich es noch einmal:
Não brinque com fogo
Spiel nicht mit dem Feuer!
Te ver sair correndo contar pro seus amigos
Dich weglaufen zu sehen, um deinen Freunden
Das bolhas nos seus dedos, até foi divertido
von den Blasen an deinen Fingern zu erzählen, war sogar lustig.
E se faz de coitado na história que inventa
Und du spielst das Opfer in der Geschichte, die du dir ausdenkst,
É um grande arrombado, uma criança birrenta
Du bist ein großer Mistkerl, ein bockiges Kind.
Queimando o seu filme, pois não tem quem não saiba
Ich ruiniere deinen Ruf, denn es gibt niemanden, der nicht weiß,
Quem cometeu o crime, quem me deixou com raiva
wer das Verbrechen begangen hat, wer mich wütend gemacht hat.
Pode chamar bombeiros, não surge quem te salva
Du kannst die Feuerwehr rufen, es gibt niemanden, der dich rettet.
Depois que eu acendo, sou mais quente que lava
Wenn ich einmal angezündet habe, bin ich heißer als Lava.
Eu te avisei que eu não sou o seu brinquedo
Ich habe dich gewarnt, dass ich nicht dein Spielzeug bin,
Mas veio você jogando lenha no incêndio
aber du kamst und hast Holz ins Feuer geworfen.
Agora se queimou e acha que eu sou ruim
Jetzt hast du dich verbrannt und denkst, ich sei böse,
Eu nunca te pedi pra se aproximar de mim
ich habe dich nie gebeten, dich mir zu nähern.
Então eu digo de novo
Also sage ich es noch einmal:
Não brinque com fogo
Spiel nicht mit dem Feuer!
A marca de queimado pode ser que fique
Die Brandnarbe könnte bleiben,
Não vou me arrepender, não vou nem ficar triste
ich werde es nicht bereuen, ich werde nicht einmal traurig sein.
E se quiser você pode dar seu chilique
Und wenn du willst, kannst du einen Wutanfall bekommen.
Mas calma que tudo tem consequência
Aber warte mal, alles hat Konsequenzen,
E tudo tem limites, até paciência
und alles hat Grenzen, sogar Geduld.
O que eu quero te dizer, em essência, é
Was ich dir im Wesentlichen sagen will, ist:
Começou? Agora aguenta
Hast du angefangen? Dann halt es jetzt aus!
Eu te avisei
Ich habe dich gewarnt,
Que eu não sou o seu brinquedo (começou? Agora aguenta)
dass ich nicht dein Spielzeug bin (Hast du angefangen? Dann halt es jetzt aus!),
Mas veio você
aber du kamst
Jogando lenha no incêndio (começou? Agora aguenta)
und hast Holz ins Feuer geworfen (Hast du angefangen? Dann halt es jetzt aus!).
Agora se queimou e acha que eu sou ruim
Jetzt hast du dich verbrannt und denkst, ich sei böse,
Eu nunca te pedi pra se aproximar de mim
ich habe dich nie gebeten, dich mir zu nähern.
Então eu digo de novo (começou? Agora aguenta)
Also sage ich es noch einmal (Hast du angefangen? Dann halt es jetzt aus!):
Não brinque com fogo
Spiel nicht mit dem Feuer!





Авторы: Matheus Lynar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.