Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemy (Abertura de Arcane League of Legends em português)
Feind (Titelsong von Arcane League of Legends auf Portugiesisch)
(Melhor
se
cuidar)
(Pass
besser
auf)
Acordo
ouvindo
o
som
do
silêncio
que
deixou
Ich
erwache
und
höre
den
Klang
der
Stille,
die
blieb
Minha
mente
a
milhão,
com
meu
ouvido
no
chão
Mein
Verstand
rast,
mein
Ohr
am
Boden
Procurando
escutar
cada
conto
e
história
Ich
versuche,
jede
Geschichte
und
Erzählung
zu
hören
Desse
mundo
que
sorriu,
quando
viu
eu
me
virar
Dieser
Welt,
die
lächelte,
als
sie
sah,
wie
ich
mich
durchschlug
Vão
te
pôr
num
pódio
Sie
werden
dich
auf
ein
Podest
stellen
Mas
vire,
é
só
ódio
Aber
dreh
dich
um,
es
ist
nur
Hass
Oh,
quanto
eu
sofri
Oh,
wie
ich
gelitten
habe
O
que
todos
querem
é
me
destruir
Was
alle
wollen,
ist
mich
zu
zerstören
Não
tenha
pena
de
mim
Hab
kein
Mitleid
mit
mir
O
que
todos
querem
é
Was
alle
wollen,
ist
Me
destruir-ir-ir-ir
(melhor
se
cuidar)
Mich
zu
zerstören-ören-ören-ören
(pass
besser
auf)
Me
destruir-ir-ir-ir
(melhor
se
cuidar)
Mich
zu
zerstören-ören-ören-ören
(pass
besser
auf)
E
eu
tô
pronto
Und
ich
bin
bereit
Guarde
suas
palavras,
sei
que
quer
a
minha
queda
Spar
dir
deine
Worte,
ich
weiß,
du
willst
meinen
Untergang
E
eu
ouço
as
risadas
e
os
nomes
que
me
deram
Und
ich
höre
das
Gelächter
und
die
Namen,
die
sie
mir
gaben
E
vou
me
lembrar
bem
e
a
hora
vai
chegar
Und
ich
werde
mich
gut
erinnern,
und
die
Zeit
wird
kommen
Quando
todos
irão
ver,
o
que
eu
tenho
pra
mostrar
Wenn
alle
sehen
werden,
was
ich
zu
zeigen
habe
Vão
te
pôr
num
pódio
Sie
werden
dich
auf
ein
Podest
stellen
Mas
vire,
é
só
ódio
Aber
dreh
dich
um,
es
ist
nur
Hass
(Oh)
oh,
quanto
eu
sofri
(Oh)
oh,
wie
ich
gelitten
habe
O
que
todos
querem
é
me
destruir
Was
alle
wollen,
ist
mich
zu
zerstören
(Oh)
não
tenha
pena
de
mim
(Oh)
hab
kein
Mitleid
mit
mir
O
que
todos
querem
é
Was
alle
wollen,
ist
Me
destruir-ir-ir-ir
(melhor
se
cuidar)
Mich
zu
zerstören-ören-ören-ören
(pass
besser
auf)
Me
destruir-ir-ir-ir
(yeah,
melhor
se
cuidar)
Mich
zu
zerstören-ören-ören-ören
(yeah,
pass
besser
auf)
Ahn,
olha,
okay!
Ahn,
schau,
okay!
Eu
torço
pra
alguém
rezar
por
mim
Ich
hoffe,
dass
jemand
für
mich
betet
Eu
rezo
pra
alguém
torcer
por
mim
Ich
bete,
dass
jemand
für
mich
hofft
Eu
tô
num
lugar
muito
errado
aqui
Ich
bin
hier
an
einem
sehr
falschen
Ort
P-p-pensa,
eu
já
tô
mal
da
cabeça
D-d-denk
nach,
ich
bin
schon
verrückt
im
Kopf
Pronto
pra
ir
qualquer
hora,
digo:
Tchau,
falou!
Bereit,
jederzeit
zu
gehen,
ich
sage:
Tschau,
mach's
gut!
A
estrada
é
longa,
pisa
no
acelerador
Die
Straße
ist
lang,
tritt
aufs
Gaspedal
O
inimigo
tá
chegando,
a
energia
tá
faltando
Der
Feind
kommt
näher,
die
Energie
schwindet
Vou
mandar
um
hasta
luego!
Ich
schicke
ein
Hasta
luego!
Querem
roubar
o
meu
mel
pra
ir
pro
céu
Sie
wollen
meinen
Honig
stehlen,
um
in
den
Himmel
zu
kommen
Faço
falta,
penso
alto
como
um
astronauta
Ich
fehle,
ich
denke
laut
wie
ein
Astronaut
Decolo
meu
foguete
e
tals
Ich
starte
meine
Rakete
und
so
Pronto
pra
trazer
o
caos
Bereit,
das
Chaos
zu
bringen
E
é
quem
sou,
porque
eu
não
Und
das
bin
ich,
weil
ich
nicht
Tinha
pensado
em
quebrar
minha
oposição
Daran
gedacht
hatte,
meinen
Widerstand
zu
brechen,
Liebling.
É
chocante
como
eles
fica
estáticos,
sem
precisão
Es
ist
schockierend,
wie
sie
statisch
bleiben,
ohne
Präzision
Sou
automático,
enfático,
mas
não
sou
simpático
Ich
bin
automatisch,
emphatisch,
aber
nicht
sympathisch
Pé
que
prega,
mas
não
nega,
brega,
meu
cega
Fuß,
der
predigt,
aber
nicht
leugnet,
kitschig,
mein
Blinder
Não
se
entrega
e
na
real,
já
chega
porque...
Gib
nicht
auf
und
im
Ernst,
es
reicht
jetzt,
denn...
O
que
todos
querem
é
me
destruir
Was
alle
wollen,
ist
mich
zu
zerstören
Não
tenha
pena
de
mim
Hab
kein
Mitleid
mit
mir
O
que
todos
querem
é
me
destruir
Was
alle
wollen,
ist
mich
zu
zerstören
Oh,
quanto
eu
sofri
Oh,
wie
ich
gelitten
habe
O
que
todos
querem
é
me
destruir
Was
alle
wollen,
ist
mich
zu
zerstören
Não
tenha
pena
de
mim
Hab
kein
Mitleid
mit
mir
O
que
todos
querem
é
me
destruir
Was
alle
wollen,
ist
mich
zu
zerstören
Ê-ô-ê,
um
santo
E-o-e,
ein
Heiliger
Eu
nunca
vou
ser,
ô-ê
(me
destruir)
Werde
ich
nie
sein,
o-e
(mich
zu
zerstören)
Ê-ô-ê,
um
santo
E-o-e,
ein
Heiliger
Eu
nunca
vou
ser
(melhor
se
cuidar)
Werde
ich
nie
sein
(pass
besser
auf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Wayne Sermon, Daniel James Platzman, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson, Daniel Coulter Reynolds, Benjamin Arthur Mckee, Justin Tranter, Destin Route
Альбом
Enemy
дата релиза
18-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.