Текст и перевод песни The Kira Justice - FMA - Estendida
FMA - Estendida
FMA - Estendida
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
Смогу
ли
победить,
несмотря
ни
на
что?
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Ter
você
comigo
até
o
fim?
Будешь
ли
ты
со
мной
до
конца?
Pensei
que
tinha
o
controle
da
vida
Я
думал,
что
контролирую
свою
жизнь,
Meu
desejo
me
cegou
aos
poucos
Но
желание
постепенно
ослепило
меня.
Era
tarde
quando
eu
vi
que
tinha
Было
уже
поздно,
когда
я
понял,
что
должен
Que
deixar
o
meu
passado
no
fogo
Оставить
свое
прошлое
в
огне.
E
não
há
lição
sem
dor
И
нет
урока
без
боли,
Mas
eu
juro
que
se
um
dia
Но
я
клянусь,
если
бы
однажды
Eu
tivesse
o
poder
de
desfazer
У
меня
появилась
бы
возможность
все
исправить,
Eu
usaria
Я
бы
воспользовался
ею.
Meu
coração
não
é
de
ferro
Мое
сердце
не
железное,
Ao
contrário
do
que
você
possa
pensar
Как
бы
ты
ни
думала.
Já
lutei
mais
do
que
eu
aguentava
Я
сражался
больше,
чем
мог
вынести,
Já
perdi
mais
do
que
eu
posso
recuperar
Я
потерял
больше,
чем
могу
вернуть.
E
se
eu
não
puder
apagar
А
что,
если
я
не
смогу
стереть
As
promessas
que
eu
não
honrei?
Те
обещания,
которые
я
не
сдержал?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar
Что,
если
я
больше
не
смогу
изменить
A
pessoa
que
eu
me
tornei?
Того,
кем
я
стал?
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
Смогу
ли
победить,
несмотря
ни
на
что?
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Ter
você
comigo
até
o
fim?
Будешь
ли
ты
со
мной
до
конца?
Outra
vez
te
vejo,
outra
despedida
Снова
вижу
тебя,
снова
прощаюсь,
Me
conserta
e
eu
vou
embora
Исправь
меня,
и
я
уйду.
Mas
fazer
isso
pro
resto
da
vida
Но
делать
это
до
конца
жизни
-
Ia
ser
jogar
a
vida
fora
Значит,
потратить
ее
впустую.
E
não
há
lição
sem
dor
И
нет
урока
без
боли,
Mas
eu
juro
que
se
um
dia
Но
я
клянусь,
если
однажды
Eu
te
fizer
chorar
Я
заставлю
тебя
плакать,
Que
sejam
lágrimas
de
alegria
То
это
будут
слезы
радости.
Se
pra
ter
o
que
eu
mais
preciso
Если,
чтобы
получить
то,
что
мне
нужно
больше
всего,
Tenho
que
sacrificar
algo
de
valor
Мне
придется
пожертвовать
чем-то
ценным,
Não
sei
se
terei
coragem
Не
знаю,
хватит
ли
у
меня
смелости
Pra
perder
aquilo
que
não
posso
repor
Потерять
то,
что
я
не
смогу
вернуть.
E
se
eu
não
puder
conquistar
А
что,
если
я
не
смогу
достичь
Tudo
aquilo
que
eu
sempre
sonhei?
Всего
того,
о
чем
всегда
мечтал?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar
Что,
если
я
больше
не
смогу
изменить
A
pessoa
que
eu
me
tornei?
Того,
кем
я
стал?
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
Смогу
ли
победить,
несмотря
ни
на
что?
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Ter
você
comigo
até
o
fim?
Будешь
ли
ты
со
мной
до
конца?
E
não
há
lição
sem
dor
И
нет
урока
без
боли,
Mas
eu
juro
que
se
um
dia
Но
я
клянусь,
если
однажды
Eu
te
fizer
chorar
Я
заставлю
тебя
плакать,
Que
sejam
lágrimas
de
alegria
То
это
будут
слезы
радости.
E
se
eu
não
puder
apagar
А
что,
если
я
не
смогу
стереть
As
promessas
que
eu
não
honrei?
Те
обещания,
которые
я
не
сдержал?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar?
Что,
если
я
больше
не
смогу
измениться?
E
se
eu
não
puder
conquistar
Что,
если
я
не
смогу
достичь
Tudo
aquilo
que
eu
sempre
sonhei?
Всего
того,
о
чем
всегда
мечтал?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar
Что,
если
я
больше
не
смогу
измениться?
A
pessoa
que
eu
me
tornei?
Того,
кем
я
стал?
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
Смогу
ли
победить,
несмотря
ни
на
что?
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Ter
você
comigo
até
o
fim?
Будешь
ли
ты
со
мной
до
конца?
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
Смогу
ли
победить,
несмотря
ни
на
что?
Será
que
eu
vou
Справлюсь
ли
я,
Ter
você
comigo
até
o
fim?
Будешь
ли
ты
со
мной
до
конца?
(Meu
coração
não
é
de
ferro)
(Мое
сердце
не
железное)
Você
comigo
até
o
fim
Ты
со
мной
до
конца,
(Ao
contrário
do
que
você
possa
pensar)
(Как
бы
ты
ни
думала)
Você
comigo
até
o
fim
Ты
со
мной
до
конца.
Oh,
ter
você
comigo
até
o
fim
О,
быть
с
тобой
до
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.