Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
eu
vou
Werde
ich
es
schaffen,
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
trotz
allem
zu
siegen?
Será
que
eu
vou
Werde
ich
es
schaffen,
Ter
você
comigo
até
o
fim...?
dich
bis
zum
Ende
an
meiner
Seite
zu
haben...?
Meu
coração
não
é
de
ferro
Mein
Herz
ist
nicht
aus
Eisen,
Ao
contrário
do
que
você
possa
pensar
im
Gegensatz
zu
dem,
was
du
vielleicht
denkst.
Já
lutei
mais
do
que
eu
aguentava
Ich
habe
mehr
gekämpft,
als
ich
ertragen
konnte,
Já
perdi
mais
do
que
eu
posso
recuperar
ich
habe
mehr
verloren,
als
ich
wieder
gutmachen
kann.
E
se
eu
não
puder
apagar
Und
wenn
ich
die
Versprechen,
As
promessas
que
eu
não
honrei?
die
ich
nicht
gehalten
habe,
nicht
ungeschehen
machen
kann?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar
Und
wenn
ich
die
Person,
A
pessoa
que
eu
me
tornei?
die
ich
geworden
bin,
nicht
mehr
ändern
kann?
Será
que
eu
vou
Werde
ich
es
schaffen,
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
trotz
allem
zu
siegen?
Será
que
eu
vou
Werde
ich
es
schaffen,
Ter
você
comigo
até
o
fim...?
dich
bis
zum
Ende
an
meiner
Seite
zu
haben...?
Se
pra
ter
o
que
eu
mais
preciso
Wenn
ich,
um
das
zu
bekommen,
was
ich
am
meisten
brauche,
Tenho
que
sacrificar
algo
de
valor
etwas
Wertvolles
opfern
muss,
Não
sei
se
terei
coragem
weiß
ich
nicht,
ob
ich
den
Mut
haben
werde,
Pra
perder
aquilo
que
não
posso
repor!
das
zu
verlieren,
was
ich
nicht
ersetzen
kann!
E
se
eu
não
puder
conquistar
Und
wenn
ich
nicht
alles
erobern
kann,
Tudo
aquilo
que
eu
sempre
sonhei?
wovon
ich
immer
geträumt
habe?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar
Und
wenn
ich
die
Person,
A
pessoa
que
eu
me
tornei?
die
ich
geworden
bin,
nicht
mehr
ändern
kann?
Será
que
eu
vou
Werde
ich
es
schaffen,
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
trotz
allem
zu
siegen?
Será
que
eu
vou
Werde
ich
es
schaffen,
Ter
você
comigo
até
o
fim...?
dich
bis
zum
Ende
an
meiner
Seite
zu
haben...?
E
não
há
lição
sem
dor.
Und
es
gibt
keine
Lektion
ohne
Schmerz.
Mas
eu
juro
que
se
um
dia,
Aber
ich
schwöre
dir,
wenn
ich
dich
eines
Tages
Eu
te
fizer
chorar,
zum
Weinen
bringe,
Que
sejam
lágrimas
de
alegria!
dann
sollen
es
Freudentränen
sein!
E
se
eu
não
puder
apagar
Und
wenn
ich
die
Versprechen,
As
promessas
que
eu
não
honrei?
die
ich
nicht
gehalten
habe,
nicht
ungeschehen
machen
kann?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar
Und
wenn
ich
die
Person,
A
pessoa
que
eu
me
tornei?
die
ich
geworden
bin,
nicht
mehr
ändern
kann?
Será
que
eu
vou
Werde
ich
es
schaffen,
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
trotz
allem
zu
siegen?
Será
que
eu
vou
Werde
ich
es
schaffen,
Ter
você
comigo
até
o
fim...?
dich
bis
zum
Ende
an
meiner
Seite
zu
haben...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.