Текст и перевод песни The Kira Justice - good 4 u (em Português)
good 4 u (em Português)
Хорошо тебе (на русском)
Bom
pra
você,
eu
acho
que
foi
fácil
superar
Хорошо
тебе,
думаю,
тебе
было
легко
меня
забыть.
Duas
semanas
e
achou
outra
menina
já
Две
недели,
и
у
тебя
уже
другая.
Ainda
lembra
que
me
prometeu
o
mundo
ou
não?
Ты
вообще
помнишь,
как
обещал
мне
весь
мир?
Bom
pra
você
e
me
parece
que
evoluiu
Хорошо
тебе,
похоже,
ты
вырос
над
собой.
E
a
terapeuta
que
indiquei
já
fez
milagres
mil
И
психотерапевт,
которого
я
тебе
советовала,
уже
сотворил
тысячу
чудес.
Já
pode
ser
um
homem
bom
pra
sua
nova
paixão
Теперь
ты
можешь
быть
хорошим
мальчиком
для
своей
новой
пассии.
Bom
pra
você,
tá
feliz
e
saudável
Хорошо
тебе,
ты
счастлив
и
здоров.
Não
eu,
obrigada
por
perguntar
Не
то,
что
я,
спасибо,
что
спросил.
Bom
pra
você,
que
tá
muito
bem
sem
mim,
baby
Хорошо
тебе,
тебе
так
хорошо
без
меня,
малыш.
Queria
ser
eu
no
seu
lugar
Хотела
бы
я
быть
на
твоём
месте.
Eu
endoidei,
sim,
eu
chorei
Я
сходила
с
ума,
да,
я
плакала.
No
chão
do
banheiro,
se
quer
mesmo
saber
На
полу
в
ванной,
если
тебе
так
интересно.
Você
segue
vivendo
e
eu
não
entendo,
mas
acho
Ты
идёшь
дальше,
а
я
не
понимаю,
но
думаю,
Que
bom
pra
você
Что
хорошо
тебе.
Bom
pra
você,
porque
o
que
queria,
agora
tem
Хорошо
тебе,
потому
что
то,
чего
ты
хотел,
у
тебя
теперь
есть.
Um
carro
novo
e
sua
carreira
indo
muito
bem
Новая
машина
и
карьера
идут
в
гору.
Como
se
nunca
houvesse
nada
entre
a
gente
Как
будто
между
нами
ничего
и
не
было.
Mas
que
merda
hein
Но
какого
чёрта,
а?
Bom
pra
você,
parece
que
nunca
me
conheceu
Хорошо
тебе,
ты
будто
бы
никогда
меня
и
не
знал.
Cê
lembra
quando
me
jurou
que
era
somente
eu?
Помнишь,
как
клялся,
что
кроме
меня
тебе
никто
не
нужен?
Pra
entender
você,
vai
pra
puta
que
pariu
Чтобы
тебя
понять,
нужно
идти
к
чёрту
на
кулички.
A
dor
que
eu
sinto
agora
Ту
боль,
что
чувствую
я
сейчас,
Eu
sei
que
você
nunca
sentiu
Знаю,
ты
никогда
не
чувствовал.
Bom
pra
você,
tá
feliz
e
saudável
Хорошо
тебе,
ты
счастлив
и
здоров.
Não
eu,
obrigada
por
perguntar
Не
то,
что
я,
спасибо,
что
спросил.
Bom
pra
você,
que
tá
muito
bem
sem
mim,
baby
Хорошо
тебе,
тебе
так
хорошо
без
меня,
малыш.
Queria
ser
eu
no
seu
lugar
Хотела
бы
я
быть
на
твоём
месте.
Eu
endoidei,
sim,
eu
chorei
Я
сходила
с
ума,
да,
я
плакала.
No
chão
do
banheiro,
se
quer
mesmo
saber
На
полу
в
ванной,
если
тебе
так
интересно.
Você
segue
vivendo
e
eu
não
entendo,
mas
acho
Ты
идёшь
дальше,
а
я
не
понимаю,
но
думаю,
Que
bom
pra
você
Что
хорошо
тебе.
Talvez
eu
seja
muito
emocional
Может,
я
слишком
эмоциональна,
Mas
sua
apatia
é
ferida
no
sal
Но
твоё
безразличие
- как
соль
на
рану.
Talvez
eu
seja
muito
emocional
Может,
я
слишком
эмоциональна,
Ou
talvez
você
que
nunca
ligou
А
может,
тебе
всегда
было
всё
равно.
Talvez
eu
seja
muito
emocional
Может,
я
слишком
эмоциональна,
A
sua
apatia
é
ferida
no
sal
Но
твоё
безразличие
- как
соль
на
рану.
Talvez
eu
seja
muito
emocional
Может,
я
слишком
эмоциональна,
Ou
talvez
você
que
nunca
ligou
А
может,
тебе
всегда
было
всё
равно.
Bom
pra
você,
tá
feliz
e
saudável
Хорошо
тебе,
ты
счастлив
и
здоров.
Não
eu,
obrigada
por
perguntar
Не
то,
что
я,
спасибо,
что
спросил.
Bom
pra
você,
que
tá
muito
bem
sem
mim,
baby
Хорошо
тебе,
тебе
так
хорошо
без
меня,
малыш.
Como
um
sociopata
ou
sei
lá
Как
какому-то
социопату,
не
иначе.
Eu
endoidei,
sim,
eu
chorei
Я
сходила
с
ума,
да,
я
плакала.
No
chão
do
banheiro,
se
quer
mesmo
saber
На
полу
в
ванной,
если
тебе
так
интересно.
Você
segue
vivendo
e
eu
não
entendo,
mas
acho
Ты
идёшь
дальше,
а
я
не
понимаю,
но
думаю,
Que
bom
pra
você
Что
хорошо
тебе.
Bom
pra
você,
eu
acho
que
foi
fácil
superar
Хорошо
тебе,
думаю,
тебе
было
легко
меня
забыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Farro, Daniel Nigro, Hayley Williams, Olivia Rodrigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.