Текст и перевод песни The Kira Justice - Gritos de Fúria
Gritos de Fúria
Крики ярости
Tentei
falar
com
jeito,
com
todas
as
letras
Я
пыталась
говорить
мягко,
всеми
словами,
Que
o
seu
desrespeito,
é
um
grande
problema
Что
твое
неуважение
— это
большая
проблема.
Mas
a
diplomacia
nem
sempre
dá
certo
Но
дипломатия
не
всегда
работает,
E
às
vezes
a
saída
é
na
base
do
berro
И
иногда
выход
— это
кричать.
Cansei
de
segurar
a
minha
voz
Я
устала
сдерживать
свой
голос
E
vou
soltar
o
que
está
preso
na
garganta
И
выпущу
то,
что
застряло
у
меня
в
горле.
Um
grito
explosivo
e
feroz
Взрывной
и
свирепый
крик
—
Tenta
cobrir
os
seus
ouvidos,
não
adianta
Можешь
закрывать
уши,
это
не
поможет.
São
meus
gritos
de
fúria,
rompendo
da
alma
Это
мои
крики
ярости,
вырывающиеся
из
души,
Ninguém
mais
segura,
ninguém
mais
acalma
Никто
не
остановит,
никто
не
успокоит.
Meus
gritos
de
fúria,
no
fundo
do
peito
Мои
крики
ярости,
из
глубины
моей
груди,
Ninguém
mais
segura,
já
não
tem
mais
jeito
Никто
не
остановит,
уже
ничего
не
поделаешь.
E
não
adianta
você
reclamar
И
не
нужно
жаловаться,
E
nem
fingir
surpresa
И
не
надо
притворяться
удивленным,
Porque
eu
não
irei
deixar
pra
lá
Потому
что
я
этого
не
оставлю,
Não
acho
que
mereça
Не
думаю,
что
ты
этого
заслуживаешь.
Eles
vêm
Они
приближаются…
São
meus
gritos
de
fúria,
rompendo
da
alma
Это
мои
крики
ярости,
вырывающиеся
из
души,
Ninguém
mais
segura,
ninguém
mais
acalma
Никто
не
остановит,
никто
не
успокоит.
Meus
gritos
de
fúria,
no
fundo
do
peito
Мои
крики
ярости,
из
глубины
моей
груди,
Ninguém
mais
segura,
já
não
tem
mais
jeito
Никто
не
остановит,
уже
ничего
не
поделаешь.
Cansei
de
segurar
a
minha
voz
Я
устала
сдерживать
свой
голос
E
vou
soltar
o
que
está
preso
na
garganta
И
выпущу
то,
что
застряло
у
меня
в
горле.
Um
grito
explosivo
e
feroz
Взрывной
и
свирепый
крик
—
Tenta
cobrir
os
seus
ouvidos,
não
adianta
Можешь
закрывать
уши,
это
не
поможет.
São
meus
gritos
de
fúria,
rompendo
da
alma
Это
мои
крики
ярости,
вырывающиеся
из
души,
Ninguém
mais
segura,
ninguém
mais
acalma
Никто
не
остановит,
никто
не
успокоит.
Meus
gritos
de
fúria,
no
fundo
do
peito
Мои
крики
ярости,
из
глубины
моей
груди,
Ninguém
mais
segura,
já
não
tem
mais
jeito
Никто
не
остановит,
уже
ничего
не
поделаешь.
Meus
gritos
de
fúria,
que
estavam
contidos
Мои
крики
ярости,
что
были
сдержаны,
Ninguém
mais
segura,
são
como
rugidos
Никто
не
остановит,
они
подобны
рычанию.
Meus
gritos
de
fúria,
no
fundo
do
peito
Мои
крики
ярости,
из
глубины
моей
груди,
Ninguém
mais
segura,
já
não
tem
mais
jeito
Никто
не
остановит,
уже
ничего
не
поделаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.