Текст и перевод песни The Kira Justice - Lenda dos 7 Mares, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lenda dos 7 Mares, Pt. 2
Legend of the 7 Seas, Pt. 2
Boom!
Lá
se
vai
seu
barco
Boom!
There
goes
your
boat
E
parece
que
só
restou
você
And
it
seems
like
you're
all
alone
Boom!
Tudo
bem,
eu
acho
Boom!
Well,
I
guess
Você
parece
um
bom
ouvinte
You
seem
like
a
good
listener
Bang!
Eu
mandei
o
aviso
Bang!
I
sent
the
warning
Pra
fugirem
do
nevoeiro
To
flee
the
fog
Bang!
Afinal
foi
isso
Bang!
After
all,
it
was
this
Que
me
matou,
faz
muito
tempo
That
killed
me,
a
long
time
ago
Por
que
é
que
você
está
tremendo?
Why
are
you
trembling?
Foi
só
porque
eu
contei
o
segredo?
Was
it
just
because
I
told
you
the
secret?
Você
não
sabe
quem
eu
sou,
mas
já
ouviu
falar
meu
nome
You
don't
know
who
I
am,
but
you've
heard
my
name
Nos
cartazes
eu
estou,
já
derrotei
mais
de
mil
homens
I'm
on
the
posters,
I've
defeated
over
a
thousand
men
Andei
pelos
sete
mares,
enfrentando
tempestades
I've
sailed
the
seven
seas,
facing
storms
Eu
não
conto
com
a
sorte,
já
venci
até
a
morte
I
don't
rely
on
luck,
I've
even
conquered
death
E
agora
é
sua
vez!
And
now
it's
your
turn!
Boom!
Já
eram
seus
colegas
Boom!
Your
comrades
are
gone
E
agora
somos
só
nós
dois
And
now
it's
just
us
two
Boom!
Eu
vou
viver
por
eras
Boom!
I'll
live
for
ages
Você
não
vai
ter
um
depois
You
won't
have
an
afterlife
Bang!
Acho
que
você
viu
Bang!
I
think
you
saw
Que
eu
nunca
tenho
descanso
That
I
never
rest
Bang!
Foi
só
mais
um
navio
Bang!
It
was
just
another
ship
Que
eu
afundei
no
oceano
That
I
sank
in
the
ocean
Por
que
é
que
você
está
tremendo?
Why
are
you
trembling?
Foi
só
porque
eu
contei
o
segredo?
Was
it
just
because
I
told
you
the
secret?
Você
não
sabe
quem
eu
sou,
mas
já
ouviu
falar
meu
nome
You
don't
know
who
I
am,
but
you've
heard
my
name
Nos
cartazes
eu
estou,
já
derrotei
mais
de
mil
homens
I'm
on
the
posters,
I've
defeated
over
a
thousand
men
Andei
pelos
sete
mares,
enfrentando
tempestades
I've
sailed
the
seven
seas,
facing
storms
Eu
não
conto
com
a
sorte,
já
venci
até
a
morte
I
don't
rely
on
luck,
I've
even
conquered
death
Nessa
ilha
eu
vim
parar,
ninguém
sai
vivo
daqui
I
ended
up
on
this
island,
no
one
leaves
here
alive
Ela
agora
é
seu
lar,
foi
bem
aqui
que
eu
morri
It's
your
home
now,
it's
where
I
died
Não
adianta
se
esconder,
pois
agora
é
sua
vez
It's
no
use
hiding,
because
now
it's
your
turn
Ei,
pare
de
correr,
aceite
seu
destino
Hey,
stop
running,
accept
your
fate
Ei,
pare
de
correr,
ninguém
escapa
vivo
Hey,
stop
running,
no
one
escapes
alive
Ei,
pare
de
correr,
aceite
seu
destino
Hey,
stop
running,
accept
your
fate
Ei,
pare
de
correr,
ninguém
escapa
vivo
Hey,
stop
running,
no
one
escapes
alive
Você
não
sabe
quem
eu
sou,
mas
já
ouviu
falar
meu
nome
You
don't
know
who
I
am,
but
you've
heard
my
name
Nos
cartazes
eu
estou,
já
derrotei
mais
de
mil
homens
I'm
on
the
posters,
I've
defeated
over
a
thousand
men
Andei
pelos
sete
mares,
enfrentando
tempestades
I've
sailed
the
seven
seas,
facing
storms
Eu
não
conto
com
a
sorte,
já
venci
até
a
morte
I
don't
rely
on
luck,
I've
even
conquered
death
Nessa
ilha
eu
vim
parar,
ninguém
sai
vivo
daqui
I
ended
up
on
this
island,
no
one
leaves
here
alive
Ela
agora
é
seu
lar,
foi
bem
aqui
que
eu
morri
It's
your
home
now,
it's
where
I
died
Não
adianta
se
esconder,
você
não
tem
nenhuma
chance
It's
no
use
hiding,
you
don't
stand
a
chance
E
agora
é
sua
vez!
And
now
it's
your
turn!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.