Текст и перевод песни The Kira Justice - My Demons - Starset
My Demons - Starset
Мои Демоны - Starset
O
barco
está
afundando
Корабль
идёт
ко
дну,
Me
acham
doido
Считают
меня
безумным,
Mas
não
olham
meu
lado
Но
не
видят
мою
боль.
E
em
minha
volta
И
вокруг
меня
Cercam
como
abutres
Кружат,
словно
стервятники,
Querem
me
quebrar
Хотят
сломить
меня,
Tirar
minhas
cores
Лишить
моих
красок,
(Tirar
minhas
cores)
(Лишить
моих
красок).
Me
levante,
eu
direi
Подними
меня,
я
скажу,
Você
vem
pra
deixar
tudo
Ты
приходишь,
чтобы
всё
исправить.
Okay,
okay,
okay
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
(Okay,
okay,
okay)
(Хорошо,
хорошо,
хорошо).
Nós
dois
somos
iguais
Мы
с
тобой
похожи,
Você
me
tira
a
dor
Ты
забираешь
мою
боль.
Tão
bem,
tão
bem,
tão
bem
Так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо.
(Bem,
tão
bem,
tão
bem)
(Хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо).
Não
deixe
que
eu
me
torne
um
demônio
Не
дай
мне
стать
одержимым.
E
agora
eu
me
sinto
infectado
И
сейчас
я
чувствую
себя
заражённым
Por
algo
que
me
arrasta
pro
outro
lado
Чем-то,
что
тащит
меня
на
другую
сторону.
Me
ajude,
pois
já
quase
não
aguento
Помоги
мне,
ведь
я
уже
почти
не
выдерживаю.
Eu
te
procuro
aqui
nesse
momento
Я
ищу
тебя
здесь
и
сейчас.
Me
levante,
eu
direi
Подними
меня,
я
скажу,
Você
vem
pra
deixar
tudo
Ты
приходишь,
чтобы
всё
исправить.
Okay,
okay,
okay
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
(Okay,
okay,
okay)
(Хорошо,
хорошо,
хорошо).
Nós
dois
somos
iguais
Мы
с
тобой
похожи,
Você
me
tira
a
dor
Ты
забираешь
мою
боль.
Tão
bem,
tão
bem,
tão
bem
Так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо.
(Bem,
tão
bem,
tão
bem)
(Хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо).
Não
deixe
que
eu
me
torne
um
demônio
Не
дай
мне
стать
одержимым.
Vem
me
levar
pra
além
do
muro
Приди
и
забери
меня
за
стену,
Voe
até
um
lugar
seguro
Унеси
в
безопасное
место.
E
pela
sua
cura,
anseio
И
твоего
исцеления
я
жажду,
Pra
não
virar
o
que
odeio
Чтобы
не
стать
тем,
кого
ненавижу,
O
que
odeio...
Кого
ненавижу...
Me
levante,
eu
direi
Подними
меня,
я
скажу,
Você
vem
pra
deixar
tudo
okay,
yeah
Ты
приходишь,
чтобы
всё
исправить,
да.
Nós
dois
somos
iguais
Мы
с
тобой
похожи,
Você
me
tira
a
dor
tão
bem
Ты
так
хорошо
забираешь
мою
боль.
Me
levante,
eu
direi
Подними
меня,
я
скажу,
Você
vem
pra
deixar
tudo
Ты
приходишь,
чтобы
всё
исправить.
Okay,
okay,
okay
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
(Okay,
okay,
okay)
(Хорошо,
хорошо,
хорошо).
Nós
dois
somos
iguais
Мы
с
тобой
похожи,
Você
me
tira
a
dor
Ты
забираешь
мою
боль.
Tão
bem,
tão
bem,
tão
bem
Так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо.
(Bem,
tão
bem,
tão
bem)
(Хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо).
Não
deixe
que
eu
me
torne
um
demônio
Не
дай
мне
стать
одержимым.
Me
levante,
eu
direi
Подними
меня,
я
скажу,
Você
vem
pra
deixar
tudo
(demônio)
Ты
приходишь,
чтобы
всё
исправить
(одержимым).
Okay,
okay,
okay
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
(Okay,
okay,
okay,
demônio)
(Хорошо,
хорошо,
хорошо,
одержимым).
Nós
dois
somos
iguais
Мы
с
тобой
похожи,
Você
me
tira
a
dor
Ты
забираешь
мою
боль.
Tão
bem,
tão
bem,
tão
bem
Так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо.
(Bem,
tão
bem,
tão
bem,
demônio)
(Хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо,
одержимым).
Não
deixe
que
eu
me
torne
um
demônio
Не
дай
мне
стать
одержимым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Aiello, Rob Graves, Dustin Bates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.