Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Verdade...
In Wahrheit...
Você
olha
pra
mim
Du
siehst
mich
an
Se
pergunta
como
eu
tenho
energia?
Fragst
dich,
woher
ich
meine
Energie
nehme?
Parece
fácil
assim
Es
scheint
so
einfach
Quando
nunca
se
tem
um
mal
dia
Wenn
man
nie
einen
schlechten
Tag
hat
Quer
saber
meu
segredo?
Willst
du
mein
Geheimnis
wissen?
Do
que
eu
tenho
medo?
Wovor
ich
Angst
habe?
E
aonde
quero
chegar?
(E
aonde
quero
chegar?)
Und
wo
ich
hin
will?
(Und
wo
ich
hin
will?)
Quer
saber
meu
segredo?
Willst
du
mein
Geheimnis
wissen?
Do
que
eu
tenho
medo?
Wovor
ich
Angst
habe?
Então
vou
te
falar
Dann
werde
ich
es
dir
sagen
Na
verdade,
eu
nem
queria
In
Wahrheit
wollte
ich
nicht
mal
Ter
saído
da
cama
Aus
dem
Bett
aufstehen
Mas
tenho
uma
missão
e
o
dever
me
chama,
chama
Aber
ich
habe
eine
Mission
und
die
Pflicht
ruft
mich,
ruft
mich
E
eu
não
sei
dizer
não
Und
ich
kann
nicht
Nein
sagen
Na
verdade,
eu
nem
queria
In
Wahrheit
wollte
ich
nicht
mal
Ter
que
ver
ninguém
Jemanden
sehen
müssen
90%
nem
se
importam
se
estou
bem
(estou
bem)
90%
interessiert
es
nicht,
ob
es
mir
gut
geht
(mir
gut
geht)
E
eu
não
sei
responder
(e
eu
não
sei
responder)
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
antworten
soll
(und
ich
weiß
nicht,
was
ich
antworten
soll)
Você
olha
pra
mim
Du
siehst
mich
an
Se
pergunta
como
é
que
eu
aguento?
Fragst
dich,
wie
ich
das
aushalte?
Ouvir
que
eu
tenho
sorte
Zu
hören,
dass
ich
Glück
habe
Sem
jamais
notarem
o
sofrimento
Ohne
jemals
das
Leid
zu
bemerken
Quer
saber
meu
segredo?
Willst
du
mein
Geheimnis
wissen?
Do
que
eu
tenho
medo?
Wovor
ich
Angst
habe?
E
aonde
quero
chegar?
(E
aonde
quero
chegar?)
Und
wo
ich
hin
will?
(Und
wo
ich
hin
will?)
Quer
saber
meu
segredo?
Willst
du
mein
Geheimnis
wissen?
Do
que
eu
tenho
medo?
Wovor
ich
Angst
habe?
Então
vou
te
falar
Dann
werde
ich
es
dir
sagen
Na
verdade,
eu
nem
queria
In
Wahrheit
wollte
ich
nicht
mal
Ter
saído
da
cama
Aus
dem
Bett
aufstehen
Mas
tenho
uma
missão
e
o
dever
me
chama,
chama
Aber
ich
habe
eine
Mission
und
die
Pflicht
ruft
mich,
ruft
mich
E
eu
não
sei
dizer
não
Und
ich
kann
nicht
Nein
sagen
Na
verdade,
eu
nem
queria
In
Wahrheit
wollte
ich
nicht
mal
Ter
que
ver
ninguém
Jemanden
sehen
müssen
90%
nem
se
importam
se
estou
bem
(estou
bem)
90%
interessiert
es
nicht,
ob
es
mir
gut
geht
(mir
gut
geht)
E
eu
não
sei
responder
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
antworten
soll
Então
tanto
faz,
tanto
faz,
tanto
faz
(tanto
faz)
Also
egal,
egal,
egal
(egal)
E
assim
eu
sigo
Und
so
mache
ich
weiter
Eu
sigo
um
dia
a
mais
Ich
mache
weiter,
einen
Tag
mehr
Você
olha
pra
mim
Du
siehst
mich
an
Se
pergunta
como
eu
tenho
energia?
Fragst
dich,
woher
ich
meine
Energie
nehme?
Na
verdade,
eu
nem
queria
In
Wahrheit
wollte
ich
nicht
mal
Ter
saído
da
cama
Aus
dem
Bett
aufstehen
Mas
tenho
uma
missão
e
o
dever
me
chama
(chama)
Aber
ich
habe
eine
Mission
und
die
Pflicht
ruft
mich
(ruft
mich)
E
eu
não
sei
dizer
não
Und
ich
kann
nicht
Nein
sagen
Na
verdade,
eu
nem
queria
In
Wahrheit
wollte
ich
nicht
mal
Ter
que
ver
ninguém
Jemanden
sehen
müssen
90%
nem
se
importam
se
estou
bem
90%
interessiert
es
nicht,
ob
es
mir
gut
geht
E
a
verdade,
é
que
eu
não
sei
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
weiß
es
nicht
Então
tanto
faz,
tanto
faz,
tanto
faz,
tanto
faz
Also
egal,
egal,
egal,
egal
E
assim
eu
sigo
Und
so
mache
ich
weiter
Eu
sigo
um
dia
a
mais
Ich
mache
weiter,
einen
Tag
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.