Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Julgue Um Livro Pela Capa
Beurteile Ein Buch Nicht Nach Seinem Einband
Não
me
olhe
com
esse
olhar
de
medo
Sieh
mich
nicht
mit
diesem
ängstlichen
Blick
an
Não
julgue
o
livro
pela
capa
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Einband
Eu
posso
parecer
estranho,
parecer
diferente
Ich
mag
seltsam
erscheinen,
anders
wirken
Por
não
ser
só
mais
um
e
isso
você
sente
Weil
ich
nicht
einfach
nur
einer
von
vielen
bin,
und
das
spürst
du
Você
pode
ter
pressa
nesse
seu
olhar
Du
magst
Eile
in
deinem
Blick
haben
Sem
nenhuma
surpresa
já
querer
julgar
Ohne
Überraschung
schon
urteilen
wollen
Mas
a
verdade
é
que
há
muito
mais
em
mim
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
viel
mehr
in
mir
steckt
E
eu
me
esforço
todo
dia
tentando
provar
Und
ich
bemühe
mich
jeden
Tag,
es
zu
beweisen
E
se
há
algo
em
ti
que
faz
pensar
assim
Und
wenn
etwas
in
dir
dich
so
denken
lässt
Será
que
uma
vez
na
vida
pode
confiar?
Könntest
du
dann
einmal
im
Leben
vertrauen?
Não
me
olhe
com
esse
olhar
de
medo
Sieh
mich
nicht
mit
diesem
ängstlichen
Blick
an
Não
julgue
o
livro
pela
capa
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Einband
Sem
notar
o
que
há
por
dentro
Ohne
zu
bemerken,
was
im
Inneren
ist
Sem
enxergar
até
a
alma
Ohne
bis
zur
Seele
zu
blicken
Eu
posso
parecer
estranho
pra
quem
nunca
viu
Ich
mag
seltsam
erscheinen
für
jemanden,
der
mich
nie
gesehen
hat
Mas
posso
garantir
que
eu
não
sou
vazio
Aber
ich
kann
dir
versichern,
dass
ich
nicht
leer
bin
E
sei
que
eu
tenho
muito
mais
pra
oferecer
Und
ich
weiß,
dass
ich
viel
mehr
zu
bieten
habe
Do
que
a
primeira
vista
vai
pensar
você
Als
du
auf
den
ersten
Blick
denken
wirst
Porque
a
verdade
é
que
há
muito
mais
em
mim
Denn
die
Wahrheit
ist,
dass
viel
mehr
in
mir
steckt
Não
sou
do
tipo
de
ficar
parado
no
lugar
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
an
Ort
und
Stelle
stehen
bleibt
E
se
há
algo
em
ti
que
faz
pensar
assim
Und
wenn
etwas
in
dir
dich
so
denken
lässt
Então
me
enxergue
outra
vez,
quem
sabe
assim
verá
Dann
sieh
mich
noch
einmal
an,
vielleicht
siehst
du
es
dann
Não
me
olhe
com
esse
olhar
de
medo
Sieh
mich
nicht
mit
diesem
ängstlichen
Blick
an
Não
julgue
o
livro
pela
capa
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Einband
Sem
notar
o
que
há
por
dentro
Ohne
zu
bemerken,
was
im
Inneren
ist
Sem
enxergar
até
a
alma
Ohne
bis
zur
Seele
zu
blicken
Não
julgue
um
livro
pela
capa
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Einband
Sem
enxergar
até
a
alma
Ohne
bis
zur
Seele
zu
blicken
É
só
ter
conteúdo
Es
geht
nur
darum,
Inhalt
zu
haben
Fazer
valer
cada
minuto
Jede
Minute
wertvoll
zu
machen
É
só
ter
conteúdo
Es
geht
nur
darum,
Inhalt
zu
haben
Fazer
valer
cada
minuto
Jede
Minute
wertvoll
zu
machen
Não
me
olhe
com
esse
olhar
de
medo
Sieh
mich
nicht
mit
diesem
ängstlichen
Blick
an
Não
julgue
um
livro
pela
capa
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Einband
Sem
notar
o
que
há
por
dentro
Ohne
zu
bemerken,
was
im
Inneren
ist
Sem
enxergar
até
a
alma
Ohne
bis
zur
Seele
zu
blicken
Não
julgue
o
livro
pela
capa
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Einband
Sem
enxergar
até
a
alma
Ohne
bis
zur
Seele
zu
blicken
Não
julgue
o
livro
pela
capa
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Einband
Sem
enxergar
até
a
alma
Ohne
bis
zur
Seele
zu
blicken
Não
julgue
o
livro
pela
capa
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Einband
Sem
enxergar
até
a
alma
Ohne
bis
zur
Seele
zu
blicken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.