Текст и перевод песни The Kira Justice - Os Loucos Viraram Donos do Hospício
Os Loucos Viraram Donos do Hospício
Сумасшедшие стали хозяевами лечебницы
A
cada
dia,
uma
história
diferente
Каждый
день
– новая
история,
Mas
ao
mesmo
tempo
segue
tudo
tão
igual
Но
в
то
же
время
все
остается
по-старому.
Tantos
sinais
de
que
esse
mundo
está
doente
Столько
признаков
того,
что
этот
мир
болен,
E
o
que
o
que
era
bizarro
já
virou
normal
И
то,
что
было
странным,
стало
нормой.
Me
diz
se
você
sabe
pelo
que
está
lutando?
Скажи,
ты
знаешь,
за
что
борешься?
Me
diz
se
você
sabe
dizer
o
que
estão
tramando
Скажи,
ты
знаешь,
что
они
замышляют?
Me
diz
se
você
sabe
pelo
que
está
lutando?
Скажи,
ты
знаешь,
за
что
борешься?
Me
diz
se
você
sabe
dizer:
Скажи,
ты
можешь
сказать:
Será
que
tem
mais
do
que
nos
mostram?
Может
быть,
есть
что-то
большее,
чем
нам
показывают?
Ou
a
loucura
é
contagiosa?
Или
безумие
заразно?
Ou
será
só
um
vício?
Или
это
просто
зависимость?
Parece
que
está
tudo
errado
Кажется,
что
все
идет
не
так,
E
não
adianta
escolher
um
lado
И
бесполезно
выбирать
чью-то
сторону.
Parece
que
os
loucos
viraram
Похоже,
что
сумасшедшие
стали
Donos
do
hospício!
Хозяевами
лечебницы!
E
toda
hora
uma
notícia
deprimente
И
каждый
час
– удручающие
новости,
Mas
ninguém
mais
se
importa,
ninguém
quer
ouvir
Но
всем
все
равно,
никто
не
хочет
слушать.
E
pouco
a
pouco
isso
contagia
a
gente
И
постепенно
это
заражает
и
нас,
E
uma
voz
começa
a
gritar
de
dentro
de
mim:
И
голос
начинает
кричать
внутри
меня:
Será
que
tem
mais
do
que
nos
mostram?
Может
быть,
есть
что-то
большее,
чем
нам
показывают?
Ou
a
loucura
é
contagiosa?
Или
безумие
заразно?
Ou
será
só
um
vício?
Или
это
просто
зависимость?
Parece
que
está
tudo
errado
Кажется,
что
все
идет
не
так,
E
não
adianta
escolher
um
lado
И
бесполезно
выбирать
чью-то
сторону.
Parece
que
os
loucos
viraram
Похоже,
что
сумасшедшие
стали
Donos
do
hospício!
Хозяевами
лечебницы!
Me
diz
se
você
sabe
como
chegou
nesse
ponto?
Скажи,
ты
знаешь,
как
ты
дошла
до
такого?
Me
diz
se
não
parece
que
eles
te
fazem
de
tonto
Скажи,
тебе
не
кажется,
что
они
делают
из
тебя
дурочку?
Me
diz
se
você
sabe
como
chegou
nesse
ponto?
Скажи,
ты
знаешь,
как
ты
дошла
до
такого?
Me
diz
se
você
sabe
dizer...
Скажи,
ты
можешь
сказать...
Me
diz
se
você
sabe
pelo
que
está
lutando?
Скажи,
ты
знаешь,
за
что
борешься?
Me
diz
se
você
sabe
dizer
o
que
estão
tramando
Скажи,
ты
знаешь,
что
они
замышляют?
Me
diz
se
você
sabe
pelo
que
está
lutando?
Скажи,
ты
знаешь,
за
что
борешься?
Me
diz
se
você
sabe
dizer:
Скажи,
ты
можешь
сказать:
Será
que
tem
mais
do
que
nos
mostram?
Может
быть,
есть
что-то
большее,
чем
нам
показывают?
Ou
a
loucura
é
contagiosa?
Или
безумие
заразно?
Ou
será
só
um
vício?
Или
это
просто
зависимость?
Parece
que
está
tudo
errado
Кажется,
что
все
идет
не
так,
Não
adianta
escolher
um
lado
Бесполезно
выбирать
чью-то
сторону.
Parece
que
os
loucos
viraram
Похоже,
что
сумасшедшие
стали
Donos
do
hospício!
Хозяевами
лечебницы!
Parece
que
os
loucos
viraram
Похоже,
что
сумасшедшие
стали
Donos
do
hospício!
Хозяевами
лечебницы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.