The Kira Justice - Pesadelo - перевод текста песни на немецкий

Pesadelo - The Kira Justiceперевод на немецкий




Pesadelo
Albtraum
Era um sonho
Es war ein Traum
Mas se tornou um pesadelo
Doch er wurde zum Albtraum
Me tira o sono
Er raubt mir den Schlaf
Olhar pra trás e ver todos meus erros
Zurückzublicken und all meine Fehler zu sehen
Dizem que é errando que a gente aprende
Man sagt, aus Fehlern lernt man
Mas o que estou sentindo ninguém mais no mundo sente
Aber was ich fühle, fühlt niemand sonst auf der Welt
Quero voltar no tempo, voltar atrás
Ich will die Zeit zurückdrehen, zurückgehen
E a cada novo dia penso nisso mais e mais
Und mit jedem neuen Tag denke ich mehr und mehr daran
Será que é impossível, é ilusão
Ist es unmöglich, ist es eine Illusion
Achar que alguém me e vai me estender a mão
Zu glauben, dass mich jemand sieht und mir die Hand reicht
Será que ainda tem alguma chance para mim
Gibt es noch eine Chance für mich
Será que eu vou passar a minha vida inteira assim?
Werde ich mein ganzes Leben so verbringen?
Me sinto perdido
Ich fühle mich verloren
Será que alguém vem me acordar
Wird mich jemand aufwecken
Mostrar o caminho
Mir den Weg weisen
Pra achar enfim a minha paz
Um endlich meinen Frieden zu finden
Quero voltar no tempo, voltar atrás
Ich will die Zeit zurückdrehen, zurückgehen
E a cada novo dia penso nisso mais e mais
Und mit jedem neuen Tag denke ich mehr und mehr daran
Será que alguém vem me acordar?
Wird mich jemand aufwecken?
Será que é impossível, é ilusão
Ist es unmöglich, ist es eine Illusion
Achar que alguém me e vai me estender a mão?
Zu glauben, dass mich jemand sieht und mir die Hand reicht?
Pra achar enfim a minha paz
Um endlich meinen Frieden zu finden
O que eu queria
Was ich wollte
Agora parece o meu tormento
Erscheint mir jetzt als meine Qual
E dia após dia
Und Tag für Tag
Eu tento fugir desse sentimento
Versuche ich, diesem Gefühl zu entkommen
Dizem que "aqui se faz, aqui se paga"
Man sagt, "wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus"
Mas não sei o que fiz pra ter a alma destroçada
Aber ich weiß nicht, was ich getan habe, um eine zerstörte Seele zu haben
Quero voltar no tempo e fazer melhor
Ich will die Zeit zurückdrehen und es besser machen, mein Lieber.
Se desse, queria apagar a minha dor
Wenn ich könnte, würde ich meinen Schmerz einfach auslöschen
Porque enquanto isso, eu estou no chão
Denn währenddessen liege ich am Boden
Andando nesse bosque que se chama solidão
Wandere durch diesen Wald, der sich Einsamkeit nennt
Será que ainda tem alguma chance para mim
Gibt es noch eine Chance für mich
Será que eu vou passar a minha vida inteira assim?
Werde ich mein ganzes Leben so verbringen?
Me sinto perdido
Ich fühle mich verloren
Será que alguém vem me acordar
Wird mich jemand aufwecken
Mostrar o caminho
Mir den Weg weisen
Pra achar enfim a minha paz
Um endlich meinen Frieden zu finden
Quero voltar no tempo, fazer melhor
Ich will die Zeit zurückdrehen, es besser machen, mein Lieber.
Se desse, queria apagar a minha dor
Wenn ich könnte, würde ich meinen Schmerz einfach auslöschen
Será que alguém vem me acordar?
Wird mich jemand aufwecken?
Porque enquanto isso, eu estou no chão
Denn währenddessen liege ich am Boden
Andando nesse bosque que se chama solidão
Wandere durch diesen Wald, der sich Einsamkeit nennt
Pra achar enfim a minha paz
Um endlich meinen Frieden zu finden
Eu não sei
Ich weiß nicht
Por quanto tempo ainda aguento
Wie lange ich es noch ertrage
Viver sem
Zu leben ohne
A cura pra esse sentimento
Die Heilung für dieses Gefühl
Eu não sei
Ich weiß nicht
Eu não sei
Ich weiß nicht
Por quanto tempo ainda aguento
Wie lange ich es noch ertrage
Viver sem
Zu leben ohne
Viver sem
Zu leben ohne
A cura pra esse sentimento
Die Heilung für dieses Gefühl
Me sinto perdido
Ich fühle mich verloren
Será que alguém vem me acordar
Wird mich jemand aufwecken
Mostrar o caminho
Mir den Weg weisen
Pra achar enfim a minha paz
Um endlich meinen Frieden zu finden
Quero voltar no tempo, voltar atrás
Ich will die Zeit zurückdrehen, zurückgehen
E a cada novo dia penso nisso mais e mais
Und mit jedem neuen Tag denke ich mehr und mehr daran
Será que alguém vem me acordar?
Wird mich jemand aufwecken?
Será que é impossível, é ilusão
Ist es unmöglich, ist es eine Illusion
Achar que alguém me e vai me estender a mão?
Zu glauben, dass mich jemand sieht und mir die Hand reicht?
Pra achar enfim a minha paz
Um endlich meinen Frieden zu finden
Quero voltar no tempo, fazer melhor
Ich will die Zeit zurückdrehen, es besser machen, mein Lieber.
Se desse, queria apagar a minha dor
Wenn ich könnte, würde ich meinen Schmerz einfach auslöschen
Será que alguém vem me acordar?
Wird mich jemand aufwecken?
Porque enquanto isso, eu estou no chão
Denn währenddessen liege ich am Boden
Andando nesse bosque que se chama solidão
Wandere durch diesen Wald, der sich Einsamkeit nennt
Pra achar enfim a minha paz
Um endlich meinen Frieden zu finden





Авторы: Matheus Lynar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.