Текст и перевод песни The Kira Justice - Pesadelo
Era
um
sonho
It
was
a
dream
Mas
se
tornou
um
pesadelo
But
it
turned
into
a
nightmare
Me
tira
o
sono
It
keeps
me
awake
Olhar
pra
trás
e
ver
todos
meus
erros
Looking
back
and
seeing
all
my
mistakes
Dizem
que
é
errando
que
a
gente
aprende
They
say
you
learn
from
your
mistakes
Mas
o
que
estou
sentindo
ninguém
mais
no
mundo
sente
But
no
one
else
in
the
world
feels
what
I'm
feeling
Quero
voltar
no
tempo,
voltar
atrás
I
want
to
go
back
in
time,
go
back
E
a
cada
novo
dia
penso
nisso
mais
e
mais
And
every
day
I
think
about
it
more
and
more
Será
que
é
impossível,
é
ilusão
Is
it
impossible,
is
it
a
delusion
Achar
que
alguém
me
vê
e
vai
me
estender
a
mão
To
think
that
someone
sees
me
and
will
lend
me
a
hand
Será
que
ainda
tem
alguma
chance
para
mim
Is
there
still
a
chance
for
me
Será
que
eu
vou
passar
a
minha
vida
inteira
assim?
Will
I
spend
my
whole
life
like
this?
Me
sinto
perdido
I
feel
lost
Será
que
alguém
vem
me
acordar
Will
someone
come
and
wake
me
up
Mostrar
o
caminho
Show
me
the
way
Pra
achar
enfim
a
minha
paz
To
finally
find
my
peace
Quero
voltar
no
tempo,
voltar
atrás
I
want
to
go
back
in
time,
go
back
E
a
cada
novo
dia
penso
nisso
mais
e
mais
And
every
day
I
think
about
it
more
and
more
Será
que
alguém
vem
me
acordar?
Will
someone
come
and
wake
me
up?
Será
que
é
impossível,
é
ilusão
Is
it
impossible,
is
it
a
delusion
Achar
que
alguém
me
vê
e
vai
me
estender
a
mão?
To
think
that
someone
sees
me
and
will
lend
me
a
hand?
Pra
achar
enfim
a
minha
paz
To
finally
find
my
peace
O
que
eu
queria
What
I
wanted
Agora
parece
o
meu
tormento
Now
seems
like
my
torment
E
dia
após
dia
And
day
after
day
Eu
tento
fugir
desse
sentimento
I
try
to
escape
this
feeling
Dizem
que
"aqui
se
faz,
aqui
se
paga"
They
say
"what
goes
around
comes
around"
Mas
não
sei
o
que
fiz
pra
ter
a
alma
destroçada
But
I
don't
know
what
I
did
to
have
my
soul
shattered
Quero
voltar
no
tempo
e
fazer
melhor
I
want
to
go
back
in
time
and
do
better
Se
desse,
só
queria
apagar
a
minha
dor
If
I
could,
I
just
want
to
erase
my
pain
Porque
enquanto
isso,
eu
estou
no
chão
Because
meanwhile,
I'm
on
the
ground
Andando
nesse
bosque
que
se
chama
solidão
Walking
through
this
forest
called
loneliness
Será
que
ainda
tem
alguma
chance
para
mim
Is
there
still
a
chance
for
me
Será
que
eu
vou
passar
a
minha
vida
inteira
assim?
Will
I
spend
my
whole
life
like
this?
Me
sinto
perdido
I
feel
lost
Será
que
alguém
vem
me
acordar
Will
someone
come
and
wake
me
up
Mostrar
o
caminho
Show
me
the
way
Pra
achar
enfim
a
minha
paz
To
finally
find
my
peace
Quero
voltar
no
tempo,
fazer
melhor
I
want
to
go
back
in
time,
do
better
Se
desse,
só
queria
apagar
a
minha
dor
If
I
could,
I
just
want
to
erase
my
pain
Será
que
alguém
vem
me
acordar?
Will
someone
come
and
wake
me
up?
Porque
enquanto
isso,
eu
estou
no
chão
Because
meanwhile,
I'm
on
the
ground
Andando
nesse
bosque
que
se
chama
solidão
Walking
through
this
forest
called
loneliness
Pra
achar
enfim
a
minha
paz
To
finally
find
my
peace
Por
quanto
tempo
ainda
aguento
How
long
I
can
still
handle
A
cura
pra
esse
sentimento
The
cure
for
this
feeling
Por
quanto
tempo
ainda
aguento
How
long
I
can
still
handle
A
cura
pra
esse
sentimento
The
cure
for
this
feeling
Me
sinto
perdido
I
feel
lost
Será
que
alguém
vem
me
acordar
Will
someone
come
and
wake
me
up
Mostrar
o
caminho
Show
me
the
way
Pra
achar
enfim
a
minha
paz
To
finally
find
my
peace
Quero
voltar
no
tempo,
voltar
atrás
I
want
to
go
back
in
time,
go
back
E
a
cada
novo
dia
penso
nisso
mais
e
mais
And
every
day
I
think
about
it
more
and
more
Será
que
alguém
vem
me
acordar?
Will
someone
come
and
wake
me
up?
Será
que
é
impossível,
é
ilusão
Is
it
impossible,
is
it
a
delusion
Achar
que
alguém
me
vê
e
vai
me
estender
a
mão?
To
think
that
someone
sees
me
and
will
lend
me
a
hand?
Pra
achar
enfim
a
minha
paz
To
finally
find
my
peace
Quero
voltar
no
tempo,
fazer
melhor
I
want
to
go
back
in
time,
do
better
Se
desse,
só
queria
apagar
a
minha
dor
If
I
could,
I
just
want
to
erase
my
pain
Será
que
alguém
vem
me
acordar?
Will
someone
come
and
wake
me
up?
Porque
enquanto
isso,
eu
estou
no
chão
Because
meanwhile,
I'm
on
the
ground
Andando
nesse
bosque
que
se
chama
solidão
Walking
through
this
forest
called
loneliness
Pra
achar
enfim
a
minha
paz
To
finally
find
my
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.