Текст и перевод песни The Kira Justice - Quem Sou Eu?
(Quem
sou
eu?)
(Who
am
I?)
Os
anos
vão
passando
aos
poucos
Years
pass
by
slowly
E
as
respostas
nunca
chegam
And
the
answers
never
come
Eu
sinto
que
estou
ficando
louco
-
I
feel
like
I'm
going
crazy
-
E
não
do
tipo
que
chamam
de
gênio.
And
not
the
kind
they
call
genius.
Fiz
sacrifícios
pra
estar
onde
cheguei
I
made
sacrifices
to
get
where
I
am
Eu
enfrentei
a
tudo
e
todos
I
faced
everything
and
everyone
E
agora
em
minha
volta
não
há
ninguém
And
now
there's
no
one
in
my
return
Esse
é
o
meu
prêmio
de
tolo...
This
is
my
fool's
reward...
Mas
esse
era
o
único
jeito
que
eu
sabia
ser
But
that
was
the
only
way
I
knew
how
to
be
Então
preciso
resolver
So
I
need
to
figure
it
out
O
que
farei
a
partir
daqui
What
will
I
do
from
here
E
se
irei
enfim
me
descobrir
And
will
I
finally
discover
myself
Será
que
eu
sou
meu
amigo
ou
vim
me
sabotar?
Am
I
my
own
friend
or
have
I
come
to
sabotage
myself?
Será
que
aqui
dentro
de
mim
encontro
o
meu
lar?
Will
I
find
my
home
inside
me?
Será
o
que
dizem
pelas
minhas
costas
é
verdade?
Is
what
they
say
behind
my
back
true?
Será
que
essa
é
a
minha
identidade?
Is
this
my
identity?
Esse
tem
sido
um
ano
esquisito
This
has
been
a
strange
year
Eu
nunca
estive
tão
sozinho
I've
never
been
so
alone
Eu
tento
escutar
meus
pensamentos
I
try
to
listen
to
my
thoughts
Que
gritam
por
esse
quarto
vazio
That
scream
through
this
empty
room
E
eles
dizem
And
they
say
(Quem
sou
eu?)
(Who
am
I?)
Eles
insistem
They
insist
(Quem
sou
eu?)
(Who
am
I?)
Será
que
podem
me
dizer...
Can
you
tell
me...
O
que
farei
a
partir
daqui
What
will
I
do
from
here
E
se
irei
enfim
me
descobrir
And
will
I
finally
discover
myself
Será
que
eu
sou
meu
amigo
ou
vim
me
sabotar?
Am
I
my
own
friend
or
have
I
come
to
sabotage
myself?
Será
que
aqui
dentro
de
mim
encontro
o
meu
lar?
Will
I
find
my
home
inside
me?
Será
o
que
dizem
pelas
minhas
costas
é
verdade?
Is
what
they
say
behind
my
back
true?
Será,
será,
será?
Is
it,
is
it,
is
it?
E
olhando
para
trás
é
que
eu
percebo
And
looking
back,
I
realize
O
quanto
a
gente
não
vê
nossos
erros
How
much
we
don't
see
our
mistakes
E
o
quanto
eu
me
perdi
tentando
ser
alguém
And
how
much
I
lost
myself
trying
to
be
someone
Mas
esse
era
o
único
jeito
que
eu
sabia
ser
But
that
was
the
only
way
I
knew
how
to
be
Então
preciso
resolver
So
I
need
to
figure
it
out
O
que
farei
a
partir
daqui
What
will
I
do
from
here
E
se
irei
enfim
me
descobrir?
And
will
I
finally
discover
myself?
Será
que
eu
sou
meu
amigo
ou
vim
me
sabotar?
Am
I
my
own
friend
or
have
I
come
to
sabotage
myself?
Será
que
aqui
dentro
de
mim
encontro
o
meu
lar?
Will
I
find
my
home
inside
me?
Será
o
que
dizem
pelas
minhas
costas
é
verdade?
Is
what
they
say
behind
my
back
true?
Será
que
essa
é
minha
identidade?
Is
this
my
identity?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.