The Kira Justice - The Day (Opening de "My Hero Academia") - перевод текста песни на немецкий

The Day (Opening de "My Hero Academia") - The Kira Justiceперевод на немецкий




The Day (Opening de "My Hero Academia")
The Day (Eröffnung von "My Hero Academia")
o silêncio me fez companhia
Nur die Stille leistete mir Gesellschaft
Numa madrugada onde nada se ouvia
In einer Morgendämmerung, in der nichts zu hören war
Eu rôo as unhas, eu não fecho o olho
Ich kaue an meinen Nägeln, ich schließe meine Augen nicht
Porque finalmente o dia chegou
Denn endlich ist der Tag gekommen
Parece que a noite não tem fim
Es scheint, als hätte die Nacht kein Ende
A chuva continua caindo sobre mim
Der Regen fällt weiter auf mich herab
Por que é que eu sigo nesse mundo
Warum gehe ich weiter in dieser Welt
Me sentindo sem valor?
Und fühle mich wertlos?
Eu me sinto meio estranho
Ich fühle mich irgendwie seltsam
Tentando mudar algo e fracassando
Versuche etwas zu ändern und scheitere
Mas isso não quer dizer
Aber das bedeutet nicht
Que você pode me tratar mal
Dass du mich schlecht behandeln darfst
Se eu for sozinho acreditar
Wenn ich alleine daran glaube
Em algo que me faz ser mais forte
An etwas, das mich stärker macht
Então não vou me envergonhar
Dann werde ich mich nicht schämen
Estou enrolado nesse labirinto
Ich bin in diesem Labyrinth gefangen
Mas não me rendo, em frente eu sigo
Aber ich gebe nicht auf, ich gehe weiter
É isso o que me forças pra ser alguém melhor
Das ist es, was mir die Kraft gibt, jemand Besseres zu sein
E fazer o meu nome...
Und mir einen Namen zu machen...
E pra onde ir? Eu não sei, na boa
Und wohin soll ich gehen? Ich weiß es nicht, ehrlich
A vida real é assustadora
Das wirkliche Leben ist beängstigend
Eu posso dizer que esse caminho
Ich kann sagen, dass dieser Weg
me transformou e o dia chegou
Mich bereits verändert hat und der Tag ist gekommen
Eu não entendo certas pessoas
Ich verstehe manche Menschen nicht
E certas pessoas fingem que me entendem
Und manche Menschen tun nur so, als würden sie mich verstehen
Às vezes é tão difícil de lidar
Manchmal ist es so schwer zu ertragen
Com o que esse mundo tem
Was diese Welt zu bieten hat
Não que isso seja um inferno
Nicht, dass es die Hölle wäre
Mas com certeza não é o paraíso
Aber es ist sicherlich nicht das Paradies
Pra mim parece que estou preso
Für mich fühlt es sich nur so an, als wäre ich gefangen
Bem no meio disso
Mitten drin
Cartas vão tentar adivinhar
Karten werden versuchen, die Zukunft vorherzusagen
O amanhã, mas sei que o vento
Aber ich weiß, dass der Wind
Trará o que o destino quiser
Das bringen wird, was das Schicksal will
Estou enrolado nesse labirinto
Ich bin in diesem Labyrinth gefangen
Mas não me rendo, em frente eu sigo
Aber ich gebe nicht auf, ich gehe weiter
É isso o que me forças pra ser alguém melhor
Das ist es, was mir die Kraft gibt, jemand Besseres zu sein
E fazer o meu nome...
Und mir einen Namen zu machen...
E pra onde ir? Eu não sei, na boa
Und wohin soll ich gehen? Ich weiß es nicht, ehrlich
A vida real é assustadora
Das wirkliche Leben ist beängstigend
Eu posso dizer que esse caminho
Ich kann sagen, dass dieser Weg
me transformou e o dia chegou
Mich bereits verändert hat und der Tag ist gekommen
Quero acreditar que as coisas que sonhei serão reais
Ich möchte glauben, dass die Dinge, von denen ich geträumt habe, wahr werden
Mas a escuridão vem correndo me cegar
Aber die Dunkelheit kommt angerannt, um mich zu blenden
Meus maiores medos surgem pra me fazer
Meine größten Ängste tauchen auf, um mich zum
Chorar, chorar
Weinen zu bringen, zum Weinen
Sobreviventes não pensam duas vezes
Überlebende denken nicht zweimal nach
E apunhalam as costas dos outros
Und stechen anderen in den Rücken
Aqueles que restam são os vencedores
Diejenigen, die übrig bleiben, sind die Sieger
E justiça, é uma ilusão
Und Gerechtigkeit ist nur eine Illusion
E em segredo, o caçador
Und im Geheimen gibt es den Jäger
Que se prepara sem nenhum pudor
Der sich ohne Scham vorbereitet
Afia as unhas e não fecha o olho
Er schärft seine Krallen und schließt seine Augen nicht
Porque finalmente o dia chegou
Denn endlich ist der Tag gekommen





Авторы: Haruichi Shindou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.