Текст и перевод песни The Kira Justice - The Resistance - Versão em Português
The Resistance - Versão em Português
The Resistance - Portuguese Version
Uma
nação,
mil
rostos
juntos
One
nation,
a
thousand
faces
together
Pronto
para
a
nossa
elevação
Ready
for
our
elevation
Um
soldado
insistente
An
insistent
soldier
Fé
é
uma
chama
em
nosso
coração
Faith
is
a
flame
in
our
heart
(Quem
se
mexe
pra
lutar?)
(Who
moves
to
fight?)
A
voz
do
oprimido!
The
voice
of
the
oppressed!
(Quem
vence
as
mentiras?)
(Who
wins
the
lies?)
O
amor,
eu
te
digo!
Love,
I
tell
you!
E
eu
preciso
expressar
And
I
need
to
express
Como
eu
me
sinto
How
I
feel
Não
(não),
vou
(vou)
Not
(not),
going
(going)
Ficar
quieto!
To
stay
quiet!
Quer
roubar
minha
razão
de
viver?
Do
you
want
to
steal
my
reason
for
living?
Só
por
cima
do
meu
cadáver
Only
over
my
dead
body
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Fortes
como
um
furacão,
como
um
trem
de
carga
Strong
like
a
hurricane,
like
a
freight
train
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Bate
forte
o
coração
como
um
trovão
Beat
strong
the
heart
like
thunder
Mágico,
estático,
quase
um
fanático
Magical,
static,
almost
a
fanatic
O
mundo
é
o
nosso
pátio
The
world
is
our
courtyard
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Na
resistência
quem
nos
enfrenta?
In
the
resistance,
who
faces
us?
(Quem)
tá
me
ouvindo?
(Who)
is
listening
to
me?
(Quem)
vê
se
acorda
pra
andar
comigo
e
pra
fazer
história
(Who)
sees
if
you
wake
up
to
walk
with
me
and
make
history
(Vai)
pela
água,
(vai)
pelo
fogo
(Go)
through
water,
(go)
through
fire
Era
um
escravo,
agora
é
o
rei
do
jogo
Was
a
slave,
now
he's
the
king
of
the
game
Querem
roubar
minha
razão
de
viver?
Do
you
want
to
steal
my
reason
for
living?
Só
por
cima
do
meu
cadáver!
Only
over
my
dead
body!
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Fortes
como
um
furacão,
como
um
trem
de
carga
Strong
like
a
hurricane,
like
a
freight
train
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Bate
forte
o
coração
como
um
trovão
Beat
strong
the
heart
like
thunder
Mágico,
estático,
quase
um
fanático
Magical,
static,
almost
a
fanatic
O
mundo
é
o
nosso
pátio
The
world
is
our
courtyard
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Na
resistência
quem
nos
enfrenta?
In
the
resistance,
who
faces
us?
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Let's
rise
up-up-up-up-up
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Let's
rise
up-up-up-up-up
A
voz
do
oprimido!
The
voice
of
the
oppressed!
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Let's
rise
up-up-up-up-up
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Let's
rise
up-up-up-up-up
O
amor,
eu
te
digo!
Love,
I
tell
you!
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Let's
rise
up-up-up-up-up
Nos
levantar-tar-tar-tar-tar
Let's
rise
up-up-up-up-up
O
amor,
eu
te
digo!
Love,
I
tell
you!
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Na
resistência
quem
nos
enfrenta?
In
the
resistance,
who
faces
us?
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Fortes
como
um
furacão,
como
um
trem
de
carga
Strong
like
a
hurricane,
like
a
freight
train
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Bate
forte
o
coração
como
um
trovão
Beat
strong
the
heart
like
thunder
Mágico,
estático,
quase
um
fanático
Magical,
static,
almost
a
fanatic
O
mundo
é
o
nosso
pátio
The
world
is
our
courtyard
Vamos
nos
levantar
Let's
rise
up
Na
resistência
quem
nos
enfrenta?
In
the
resistance,
who
faces
us?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seth David Mosley, John Landrum Cooper, Korey Cooper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.