The Kira Justice - Treta News - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Kira Justice - Treta News




Treta News
Treta News
O povo todo vem para ver,
Everyone is watching,
O circo pegar fogo e alguém se fugir do assunto fica pior pra você
The circus is on fire and someone runs away from the subject it gets worse for you
Mas nesse circo em que estamos eu resolvi não ser palhaço
But in this circus we are in, I decided not to be a clown
Daqueles que tentam me usar depois de me dar abraços.
Of those who try to use me after giving me hugs.
Entao me poupe da suas intrigas, não tenho interesse na sua briga.
So spare me your intrigues, I'm not interested in your fight.
Então me deixa, de fora da sua treta
So leave me out of your mess
Será que você esqueceu que da minha vida cuido eu?
Did you forget that I take care of my life?
Então me deixa de fora da sua treta, a minha vida é muito mais
So leave me out of your mess, my life is much more
Então me faz um favorzinho e me deixa em paz!
So do me a favor and leave me alone!
(Da minha vida cuido eu!)
(I take care of my life!)
Vão tentar invertar boatos
They will try to invent rumors
Vão distorcer todos os fatos
They will distort all the facts
Vão usar outras pessoas pra fugirem do fracasso
They will use other people to escape failure
Por isso eu sigo meu caminho
That's why I follow my own path
Vou te deixar falar sozinho
I'll let you talk alone
Fique com o seu veneno, beba ele com carinho
Keep your poison, drink it with love
Então me poupe das suas intrigas,
So spare me your intrigues,
Não tenho interesse na sua briga
I'm not interested in your fight
Então me deixa de fora da sua treta!
So leave me out of your mess!
Será que você esqueceu que da minha vida cuido eu?
Did you forget that I take care of my life?
Então me deixa de fora da sua treta.
So leave me out of your mess.
A minha vida é muito mais, aceite essa pequena sugestão:
My life is much more, accept this little suggestion:
Me deixa em paz!
Leave me alone!
Então me deixa de fora da sua treta.
So leave me out of your mess.
Será que você esqueceu que da minha vida cuido eu?
Did you forget that I take care of my life?
Então me deixa de fora da sua treta.
So leave me out of your mess.
A minha vida é muito mais!
My life is much more!
Então me faz um favorzinho e me deixa em paz!
So do me a favor and leave me alone!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.