Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unravel (Cena final de "Tokyo Ghoul")
Unravel (Schlussszene von "Tokyo Ghoul")
Me
diga
então,
diga
então,
como
fiquei
assim?
Sag
mir,
bitte,
sag
mir,
wie
bin
ich
so
geworden?
Se
há
um
outro
alguém
preso
dentro
de
mim?
Ist
da
noch
jemand
anderes
in
mir
gefangen?
Estou
perdido,
bem
perdido,
no
mundo
onde
acordei
Ich
bin
verloren,
ganz
verloren
in
der
Welt,
in
der
ich
erwachte,
E
só
te
vejo
rir,
mas
por
que
Eu
não
sei
Und
ich
sehe
dich
nur
lachen,
aber
warum,
weiß
ich
nicht.
Me
sinto
sem
forças
pra
lutar
Ich
fühle
mich
zu
schwach
zum
Kämpfen,
Não
posso
respirar
Ich
kann
nicht
atmen,
Nem
libertar,
nem
me
libertar
Kann
mich
nicht
befreien,
noch
mich
selbst
befreien,
E
tudo
aqui
parou,
estou...
Und
alles
hier
ist
erstarrt,
ich
bin...
Nem
tão
mortal,
nem
imortal
Nicht
ganz
sterblich,
nicht
unsterblich,
Nem
caindo,
nem
tão
de
pé
Nicht
fallend,
nicht
wirklich
stehend,
Mas
eu
enfim
pude
te
encontrar
Aber
ich
konnte
dich
endlich
finden.
E
nesse
mundo
tão
sujo
e
distorcido
Und
in
dieser
so
schmutzigen
und
verzerrten
Welt
Estou
transparente
e
invisível
Bin
ich
transparent
und
unsichtbar.
Não
me
procure
Such
mich
nicht,
Não
procure
olhar
Versuch
nicht,
mich
anzusehen,
E
aqui
nesse
mundo
que
entrei
pra
ficar
Und
in
dieser
Welt,
in
der
ich
zu
bleiben
gekommen
bin,
Não
posso
te
machucar,
só
não
vá...
Darf
ich
dich
nicht
verletzen,
geh
einfach
nicht...
Não
vá
me
esquecer
Vergiss
mich
nicht,
Não
vá
me
esquecer
Vergiss
mich
nicht,
De
como
eu
sempre
fui!
Wie
ich
immer
war!
A
solidão
vem
apertar,
vai
começando
a
sufocar
Die
Einsamkeit
drückt,
beginnt
zu
ersticken,
E
o
que
já
me
fez
rir
agora
vem
pra
me
fazer
chorar
Und
was
mich
einst
zum
Lachen
brachte,
bringt
mich
jetzt
zum
Weinen,
Não
posso
andar,
me
libertar
Ich
kann
nicht
gehen,
mich
befreien,
Não
posso
andar,
me
libertar
Ich
kann
nicht
gehen,
mich
befreien,
Não
posso
andar,
me
libertar
do...
Ich
kann
mich
nicht
befreien
von
dem...
Monstro
que
eu
sou
Monster,
das
ich
bin.
Eu
fui
transformado,
não
quis
ser
mudado
Ich
wurde
verwandelt,
wollte
nicht
verändert
werden,
Se
dois
se
uniram,
dois
se
destruíram
Wenn
zwei
sich
vereinten,
haben
sich
zwei
zerstört,
Nem
tão
mortal,
nem
imortal
Nicht
ganz
sterblich,
nicht
unsterblich,
Nem
caindo,
nem
tão
de
pé
Nicht
fallend,
nicht
wirklich
stehend,
Mas
eu
nunca
vou
te
contaminar
Aber
ich
werde
dich
niemals
infizieren.
E
nesse
mundo
tão
sujo
e
distorcido
Und
in
dieser
so
schmutzigen
und
verzerrten
Welt
Estou
transparente
e
invisível
Bin
ich
transparent
und
unsichtbar.
Não
me
procure
Such
mich
nicht,
Não
procure
olhar
Versuch
nicht,
mich
anzusehen,
E
aqui
nessa
armadilha
que
alguém
fez
Und
in
dieser
Falle,
die
jemand
gestellt
hat,
Só
tente
fugir,
e
eu
só
te
peço
Versuch
einfach
zu
fliehen,
und
ich
bitte
dich
nur,
Não
vá
me
esquecer
Vergiss
mich
nicht,
Não
vá
me
esquecer
Vergiss
mich
nicht,
De
como
eu
sempre
fui
Wie
ich
immer
war.
Não
me
esqueça
Vergiss
mich
nicht,
Não
me
esqueça
Vergiss
mich
nicht,
Não
me
esqueça
Vergiss
mich
nicht,
Não
me
esqueça
Vergiss
mich
nicht.
Eu
não
acredito
que
me
transformei
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
mich
verwandelt
habe,
Já
que
em
meus
sonhos
eu
nunca
mudei
Da
ich
mich
in
meinen
Träumen
nie
verändert
habe.
Não
vá
me
esquecer
Vergiss
mich
nicht,
Não
vá
me
esquecer
Vergiss
mich
nicht.
Me
diga
então
Sag
mir,
bitte,
Me
diga
então
Sag
mir,
bitte,
Se
há
um
outro
alguém
Ist
da
noch
jemand
anderes
Preso
dentro
de
mim?
In
mir
gefangen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toru Kitajima
Альбом
Covers
дата релиза
13-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.