The Knack - I Knew the Bride - перевод текста песни на немецкий

I Knew the Bride - The Knackперевод на немецкий




I Knew the Bride
Ich Kannte Die Braut
By Nick Lowe and his Cowboy Outfit
Von Nick Lowe und seiner Cowboy Outfit
Well the bride looks a picture in the gown that her mama wore
Nun, die Braut sieht aus wie gemalt im Kleid, das ihre Mama trug
When she was married herself nearly 27 years before
Als sie selbst heiratete, fast 27 Jahre zuvor
They had to change the style a little but it looked just fine
Sie mussten den Stil etwas ändern, doch es sah ganz fein aus
Stayed up all night but thet got it finished just in time
Bleibt die ganze Nacht auf, aber sie brachten's grad noch rechtzeitig fertig
(Now on the arm of her daddy she's walkin' down the isle)
(Nun am Arm ihres Vaters geht sie den Gang hinab)
(I see her catch my eye and give me a secret smile)
(Ich seh sie mein Auge fangen und mir ein heimlich Lächeln geben)
(Maybe it's too old fashioned but a-we once were close friends)
(Vielleicht ist es zu altmodisch, doch einst waren wir enge Freunde)
(Oh but the way that she looks today) she never could have then
(Oh doch so, wie sie heute aussieht) Konnte sie niemals damals
(Well I could see her now in her tight blue jeans)
(Nun, ich seh sie noch in engen Blue Jeans)
(Pumping all her money in the record machine)
(Schmiss ihr ganzes Geld in die Musikbox)
(Spinnin' like a top, you should have seen her go)
(Wirbelte wie ein Kreisel, du hättest sie gehen sehen sollen)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
Well a proud daddy only wanna give his little girl the best
Nun, ein stolzer Papa will seinem kleinen Mädchen nur das Beste geben
So he put down a grand on a coze little lovers nest
Also legte er 'nen Taui hin für ein kuschelig kleines Liebesnest
You could have called the reception an unqualified success
Man konnte das Fest als vollen Erfolg bezeichnen
Had a flash hotel for 150 guests
Ein schickes Hotel für 150 Gäste war dran
(Well take a look at the bridegroom smilin' pleased as pie)
(Nun schau dir den Bräutigam an, lächelnd zufrieden wie eine Sahnetorte)
(Shakin' hands all around with a glassy look it his eye)
(Schüttelt allen die Hände mit einem glasigen Blick im Auge)
(He got a real good job and his shirt and tie is nice)
(Er hat einen echt guten Job und sein Hemd mit Krawatte ist schick)
(But I remember a time when she never would have looked at him twice)
(Doch ich erinnere mich an eine Zeit, als sie ihn nicht zweimal angeguckt hätte)
(Well I can see her now, drinkin' with the boys)
(Nun, ich seh sie noch vor mir, mit den Jungs trinken)
(Breakin' their hearts like playin' with toys)
(Ihre Herzen brechend wie Spielzeug)
(She used to do the pony, used to do the stroll)
(Sie tanzte mal den Pony, tanzte mal den Stroll)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(Harmonica solo)
(Mundharmonika-Solo)
(Well I can see her now with her walkman on)
(Nun, ich seh sie noch, trug ihr Walkman)
(Jumpin' up and down to her favorite song)
(Auf und ab hüpfend zu ihrem Lieblingslied)
(I still remember when she used to want to make a lot of noise)
(Ich erinnere mich noch, als sie viel Krach machen wollte)
(Hopin' and a-boppin' with the street corner boys)
(Am Straßeneck hüpfend und schwoofend mit den Jungs)
(She used to wanna party, she used to wanna go)
(Sie wollte feiern, sie wollte los)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(I knew the bride) when she used to do the pony
(Ich kannte die Braut) als sie noch den Pony tanzte
(I knew the bride when she used to rock and roll)
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)
(I knew the bride) when she used to wanna party
(Ich kannte die Braut) als sie noch feiern wollte
(I knew the bride when she used to rock and roll
(Ich kannte die Braut, als sie noch Rock 'n' Roll machte)





Авторы: Nick Lowe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.