Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Knew the Bride
Ich Kannte Die Braut
By
Nick
Lowe
and
his
Cowboy
Outfit
Von
Nick
Lowe
und
seiner
Cowboy
Outfit
Well
the
bride
looks
a
picture
in
the
gown
that
her
mama
wore
Nun,
die
Braut
sieht
aus
wie
gemalt
im
Kleid,
das
ihre
Mama
trug
When
she
was
married
herself
nearly
27
years
before
Als
sie
selbst
heiratete,
fast
27
Jahre
zuvor
They
had
to
change
the
style
a
little
but
it
looked
just
fine
Sie
mussten
den
Stil
etwas
ändern,
doch
es
sah
ganz
fein
aus
Stayed
up
all
night
but
thet
got
it
finished
just
in
time
Bleibt
die
ganze
Nacht
auf,
aber
sie
brachten's
grad
noch
rechtzeitig
fertig
(Now
on
the
arm
of
her
daddy
she's
walkin'
down
the
isle)
(Nun
am
Arm
ihres
Vaters
geht
sie
den
Gang
hinab)
(I
see
her
catch
my
eye
and
give
me
a
secret
smile)
(Ich
seh
sie
mein
Auge
fangen
und
mir
ein
heimlich
Lächeln
geben)
(Maybe
it's
too
old
fashioned
but
a-we
once
were
close
friends)
(Vielleicht
ist
es
zu
altmodisch,
doch
einst
waren
wir
enge
Freunde)
(Oh
but
the
way
that
she
looks
today)
she
never
could
have
then
(Oh
doch
so,
wie
sie
heute
aussieht)
Konnte
sie
niemals
damals
(Well
I
could
see
her
now
in
her
tight
blue
jeans)
(Nun,
ich
seh
sie
noch
in
engen
Blue
Jeans)
(Pumping
all
her
money
in
the
record
machine)
(Schmiss
ihr
ganzes
Geld
in
die
Musikbox)
(Spinnin'
like
a
top,
you
should
have
seen
her
go)
(Wirbelte
wie
ein
Kreisel,
du
hättest
sie
gehen
sehen
sollen)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
Well
a
proud
daddy
only
wanna
give
his
little
girl
the
best
Nun,
ein
stolzer
Papa
will
seinem
kleinen
Mädchen
nur
das
Beste
geben
So
he
put
down
a
grand
on
a
coze
little
lovers
nest
Also
legte
er
'nen
Taui
hin
für
ein
kuschelig
kleines
Liebesnest
You
could
have
called
the
reception
an
unqualified
success
Man
konnte
das
Fest
als
vollen
Erfolg
bezeichnen
Had
a
flash
hotel
for
150
guests
Ein
schickes
Hotel
für
150
Gäste
war
dran
(Well
take
a
look
at
the
bridegroom
smilin'
pleased
as
pie)
(Nun
schau
dir
den
Bräutigam
an,
lächelnd
zufrieden
wie
eine
Sahnetorte)
(Shakin'
hands
all
around
with
a
glassy
look
it
his
eye)
(Schüttelt
allen
die
Hände
mit
einem
glasigen
Blick
im
Auge)
(He
got
a
real
good
job
and
his
shirt
and
tie
is
nice)
(Er
hat
einen
echt
guten
Job
und
sein
Hemd
mit
Krawatte
ist
schick)
(But
I
remember
a
time
when
she
never
would
have
looked
at
him
twice)
(Doch
ich
erinnere
mich
an
eine
Zeit,
als
sie
ihn
nicht
zweimal
angeguckt
hätte)
(Well
I
can
see
her
now,
drinkin'
with
the
boys)
(Nun,
ich
seh
sie
noch
vor
mir,
mit
den
Jungs
trinken)
(Breakin'
their
hearts
like
playin'
with
toys)
(Ihre
Herzen
brechend
wie
Spielzeug)
(She
used
to
do
the
pony,
used
to
do
the
stroll)
(Sie
tanzte
mal
den
Pony,
tanzte
mal
den
Stroll)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(Harmonica
solo)
(Mundharmonika-Solo)
(Well
I
can
see
her
now
with
her
walkman
on)
(Nun,
ich
seh
sie
noch,
trug
ihr
Walkman)
(Jumpin'
up
and
down
to
her
favorite
song)
(Auf
und
ab
hüpfend
zu
ihrem
Lieblingslied)
(I
still
remember
when
she
used
to
want
to
make
a
lot
of
noise)
(Ich
erinnere
mich
noch,
als
sie
viel
Krach
machen
wollte)
(Hopin'
and
a-boppin'
with
the
street
corner
boys)
(Am
Straßeneck
hüpfend
und
schwoofend
mit
den
Jungs)
(She
used
to
wanna
party,
she
used
to
wanna
go)
(Sie
wollte
feiern,
sie
wollte
los)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(I
knew
the
bride)
when
she
used
to
do
the
pony
(Ich
kannte
die
Braut)
als
sie
noch
den
Pony
tanzte
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll)
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
(I
knew
the
bride)
when
she
used
to
wanna
party
(Ich
kannte
die
Braut)
als
sie
noch
feiern
wollte
(I
knew
the
bride
when
she
used
to
rock
and
roll
(Ich
kannte
die
Braut,
als
sie
noch
Rock
'n'
Roll
machte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Lowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.