Текст и перевод песни The Kolors - Los Angeles (feat. Guè Pequeno)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Angeles (feat. Guè Pequeno)
Los Angeles (feat. Guè Pequeno)
Sembra
che
parlo
con
il
muro
It
seems
like
I'm
talking
to
the
wall
Facciamo
a
gara
a
chi
è
più
duro
We're
competing
for
who's
tougher
Mi
serve
stare
lontano,
lontano
da
te
I
need
to
stay
away,
away
from
you
Si,
te
ne
ho
dette
di
cazzate
Yes,
I've
told
you
a
lot
of
bullshit
Diglielo
pure
alle
tue
amiche
Tell
it
to
your
friends
too
Quelle
che
fanno
paura,
paura
anche
a
te
The
ones
who
scare
you,
even
you
E
la
sigaretta
vorrei
non
finisse
più
And
I
wish
this
cigarette
would
never
end
Quante
notti
in
bianco
dentro
a
un
calice
How
many
sleepless
nights
in
a
glass
Forse
non
ci
andremo
più
io
e
te
a
Maybe
we'll
never
go
to
Sai
quando
ridi
ma
in
realtà
vorresti
piangere
You
know
when
you
laugh
but
really
you
want
to
cry
L'ultimo
drink
e
torno
a
casa
senza
te
One
last
drink
and
I'll
go
home
without
you
Da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Su
questo
aeroplano
On
this
airplane
Dall'alto
Milano
è
così
piccola
e
bella
From
up
high,
Milan
is
so
small
and
beautiful
Che
mi
ricorda
te
That
it
reminds
me
of
you
È
come
se
fosse
sul
palmo
della
mia
mano
It's
like
it's
on
the
palm
of
my
hand
Ma
se
lo
stringo
ho
soltanto
But
if
I
hold
it,
I
only
have
Un
drink
vuoto
e
cenere
An
empty
drink
and
ashes
Dici
che
sono
bravo
solo
quando
dormo
You
say
I'm
only
good
when
I'm
asleep
Un
altro
euro,
un
altro
giorno
Another
euro,
another
day
Colpa
di
quello
che
mi
gira
attorno
It's
the
fault
of
those
around
me
Sono
rimasto
sottofondo
I've
remained
in
the
background
Senza
senno,
Senza
sonno!
Without
sense,
without
sleep!
LA,
sto
volando
posto
1A
con
lei
LA,
I'm
flying
seat
1A
with
her
Tu
rimani
con
qualcuno
là
You
stay
with
someone
over
there
Ok,
c'est
la
vie!
Ok,
c'est
la
vie!
La
mia
vita
brucia
in
fretta
come
una
siga
My
life
burns
out
quickly
like
a
cigarette
E
la
sigaretta
vorrei
non
finisse
più
And
I
wish
this
cigarette
would
never
end
Quante
notti
in
bianco
dentro
a
un
calice
How
many
sleepless
nights
in
a
glass
Forse
non
ci
andremo
più
io
e
te
a
Maybe
we'll
never
go
to
Sai
quando
ridi
ma
in
realtà
vorresti
piangere
You
know
when
you
laugh
but
really
you
want
to
cry
L'ultimo
drink
e
torno
a
casa
senza
te
One
last
drink
and
I'll
go
home
without
you
Da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Da
da
da
da,
da
da
da
da
da
Ci
credi
che
a
volte
Can
you
believe
that
sometimes
Vorrei
chiederti
come
stai...
I
want
to
ask
you
how
you're
doing...
Ma
poi
non
lo
faccio
mai.
But
then
I
never
do.
Sfidando
la
notte
Challenging
the
night
Cercando
risposte,
lo
sai
Searching
for
answers,
you
know
Molto
meglio
non
averle
mai!
It's
much
better
never
to
have
them!
Quante
notti
in
bianco
dentro
a
un
calice
How
many
sleepless
nights
in
a
glass
Forse
non
ci
andremo
più
io
e
te
a
Maybe
we'll
never
go
to
Sai
quando
ridi
ma
in
realtà
vorresti
piangere
You
know
when
you
laugh
but
really
you
want
to
cry
L'ultimo
drink
e
torno
a
casa
senza
te
One
last
drink
and
I'll
go
home
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Stash Fiordispino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.